Mealler

/ Mealler / Liste

Hâkka Suresi - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Hâkka 30. Ayet 30. Ayet Yaşar Nuri Öztürk "Tutun onu, derhal bağlayın onu!"
Yaşar Nuri Öztürk

"Tutun onu, derhal bağlayın onu!"

Hâkka 30. Ayet 30. Ayet Mustafa İslamoğlu (Görevli meleklere emredilecek): "Alın onu bağlayın!
Mustafa İslamoğlu

(Görevli meleklere emredilecek): "Alın onu bağlayın!

Rashad Khalifa

Take him and shackle him.

The Monotheist Group

Take him and shackle him.

Edip-Layth

Take him and shackle him.

Hâkka 30. Ayet 30. Ayet Ali Rıza Safa "Onu yakalayın; sonra bağlayın!"
Ali Rıza Safa

"Onu yakalayın; sonra bağlayın!"

Hâkka 30. Ayet 30. Ayet Süleymaniye Vakfı Onunla ilgili şöyle denir: "Tutun onu, bağlayın!
Süleymaniye Vakfı

Onunla ilgili şöyle denir: "Tutun onu, bağlayın!

Edip Yüksel

Yakalayın, bağlayın onu.

Erhan Aktaş

"Onu tutun ve bağlayın."

Hâkka 30. Ayet 30. Ayet Mehmet Okuyan (Allah, meleklerine şöyle diyecektir): "Onu yakalayın ve bağlayın!
Mehmet Okuyan

(Allah, meleklerine şöyle diyecektir): "Onu yakalayın ve bağlayın!

Hâkka 31. Ayet 31. Ayet Ahmed Hulusi "Sonra Cahim'e (cehenneme) atın onu!"
Ahmed Hulusi

"Sonra Cahim'e (cehenneme) atın onu!"

Hâkka 31. Ayet 31. Ayet Ali Bulaç "Sonra çılgın alevlerin içine atın."
Ali Bulaç

"Sonra çılgın alevlerin içine atın."

Hâkka 31. Ayet 31. Ayet Bayraktar Bayraklı "Sonra onu alevli ateşe atınız."
Bayraktar Bayraklı

"Sonra onu alevli ateşe atınız."

Diyanet İşleri

"Sonra onu cehenneme atın."

Elmalılı Hamdi Yazır

Sonra ancak Cahime yaslayın onu

Hâkka 31. Ayet 31. Ayet Gültekin Onan "Sonra çılgın alevlerin içine atın."
Gültekin Onan

"Sonra çılgın alevlerin içine atın."

Hâkka 31. Ayet 31. Ayet Hasan Basri Çantay "Sonra onu o alevli ateşe atın".
Hasan Basri Çantay

"Sonra onu o alevli ateşe atın".

İbni Kesir

Sonra cehenneme salın onu.

Muhammed Esed

"Ve sonra cehenneme atın,

Şaban Piriş

Sonra atın onu ateşe!

Suat Yıldırım

Sonra da cehenneme fırlatın.

Hâkka 31. Ayet 31. Ayet Süleyman Ateş "Sonra cehenneme sallayın onu!"
Süleyman Ateş

"Sonra cehenneme sallayın onu!"

Yaşar Nuri Öztürk

"Sonra cehenneme sallayın onu!"

Mustafa İslamoğlu

Sonra cehenneme yaslayın!

Rashad Khalifa

Burn him in Hell.

The Monotheist Group

Then to Hell cast him.

Edip-Layth

Then to hell cast him.

Ali Rıza Safa

"Sonra, cehenneme atın!"

Süleymaniye Vakfı

Sonra alevli ateşte kızartın!

Edip Yüksel

Ve sonra cehennemde yakın.

Hâkka 31. Ayet 31. Ayet Erhan Aktaş "Sonra onu Cehennem'e atın."
Erhan Aktaş

"Sonra onu Cehennem'e atın."

Hâkka 31. Ayet 31. Ayet Mehmet Okuyan Sonra onu alevli ateşe yaslayın!
Mehmet Okuyan

Sonra onu alevli ateşe yaslayın!

Hâkka 32. Ayet 32. Ayet Ahmed Hulusi "Sonra uzunluğu yetmiş arşın olan bir zincir içine sokun onu;"
Ahmed Hulusi

"Sonra uzunluğu yetmiş arşın olan bir zincir içine sokun onu;"

Hâkka 32. Ayet 32. Ayet Ali Bulaç "Daha sonra onu, uzunluğu yetmiş arşın olan bir zincire vurup gönderin."
Ali Bulaç

"Daha sonra onu, uzunluğu yetmiş arşın olan bir zincire vurup gönderin."

Hâkka 32. Ayet 32. Ayet Bayraktar Bayraklı "Sonra da onu, yetmiş arşın uzunluğunda bir zincire bağlayınız."
Bayraktar Bayraklı

"Sonra da onu, yetmiş arşın uzunluğunda bir zincire bağlayınız."

Hâkka 32. Ayet 32. Ayet Diyanet İşleri "Sonra uzunluğu yetmiş arşın olan zincire vurun onu."
Diyanet İşleri

"Sonra uzunluğu yetmiş arşın olan zincire vurun onu."

Hâkka 32. Ayet 32. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Sonra bir zincirde, ki boyu yetmiş arşın, yollayın onu
Elmalılı Hamdi Yazır

Sonra bir zincirde, ki boyu yetmiş arşın, yollayın onu

Hâkka 32. Ayet 32. Ayet Gültekin Onan "Daha sonra onu, uzunluğu yetmiş arşın olan bir zincire vurup gönderin."
Gültekin Onan

"Daha sonra onu, uzunluğu yetmiş arşın olan bir zincire vurup gönderin."

Hâkka 32. Ayet 32. Ayet Hasan Basri Çantay "(Bundan) sonra da onu, yetmiş arşın uzunluğunda bir zincir içinde, oraya sokun".
Hasan Basri Çantay

"(Bundan) sonra da onu, yetmiş arşın uzunluğunda bir zincir içinde, oraya sokun".

Hâkka 32. Ayet 32. Ayet İbni Kesir Sonra da onu, boyu yetmiş arşın olan zincire vurun.
İbni Kesir

Sonra da onu, boyu yetmiş arşın olan zincire vurun.

Hâkka 32. Ayet 32. Ayet Muhammed Esed ve sonra (kendisi gibi suçluların bağlandığı) bir zincire bağlayın, uzunluğu yetmiş arşın olan (bir zincire):
Muhammed Esed

ve sonra (kendisi gibi suçluların bağlandığı) bir zincire bağlayın, uzunluğu yetmiş arşın olan (bir zincire):

Hâkka 32. Ayet 32. Ayet Şaban Piriş Sonra da onu yetmiş arşın boyundaki zincire vurun ve sürün.
Şaban Piriş

Sonra da onu yetmiş arşın boyundaki zincire vurun ve sürün.

Hâkka 32. Ayet 32. Ayet Suat Yıldırım Sonra da onu, yetmiş arşın uzunluğundaki zincire vurun!"
Suat Yıldırım

Sonra da onu, yetmiş arşın uzunluğundaki zincire vurun!"

Hâkka 32. Ayet 32. Ayet Süleyman Ateş "Sonra uzunluğu yetmiş arşın olan zincire vurun onu!"
Süleyman Ateş

"Sonra uzunluğu yetmiş arşın olan zincire vurun onu!"

Hâkka 32. Ayet 32. Ayet Yaşar Nuri Öztürk "Sonra, boyu yetmiş arşın olan bir zincirde yollayın onu!"
Yaşar Nuri Öztürk

"Sonra, boyu yetmiş arşın olan bir zincirde yollayın onu!"

Hâkka 32. Ayet 32. Ayet Mustafa İslamoğlu Sonra bir zincire vurun; uzunluğu yetmiş arşın olan bir zincere; ve sıkıca bağlayın!
Mustafa İslamoğlu

Sonra bir zincire vurun; uzunluğu yetmiş arşın olan bir zincere; ve sıkıca bağlayın!

Hâkka 32. Ayet 32. Ayet Rashad Khalifa In a chain that is seventy arms long, tie him up.
Rashad Khalifa

In a chain that is seventy arms long, tie him up.

Hâkka 32. Ayet 32. Ayet The Monotheist Group Then, in a chain that is the length of seventy arms, tie him up.
The Monotheist Group

Then, in a chain that is the length of seventy arms, tie him up.

Hâkka 32. Ayet 32. Ayet Edip-Layth Then, in a chain that is the length of seventy hands, tie him up.
Edip-Layth

Then, in a chain that is the length of seventy hands, tie him up.

Hâkka 32. Ayet 32. Ayet Ali Rıza Safa "Sonra, uzunluğu yetmiş arşın olan bir zincirle onu yollayın!"
Ali Rıza Safa

"Sonra, uzunluğu yetmiş arşın olan bir zincirle onu yollayın!"

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image