Mealler

/ Mealler / Liste

Hicr Suresi - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Hicr 28. Ayet 28. Ayet Hasan Basri Çantay Hatırla o vakti ki Rabbin meleklere: "Ben, demişdi, kuru bir çamurdan, suuretlenmiş bir balçıkdan bir beşer yaratacağım".
Hasan Basri Çantay

Hatırla o vakti ki Rabbin meleklere: "Ben, demişdi, kuru bir çamurdan, suuretlenmiş bir balçıkdan bir beşer yaratacağım".

Hicr 28. Ayet 28. Ayet İbni Kesir Hani Rabbın meleklere demişti ki: Kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan bir insan yaratacağım.
İbni Kesir

Hani Rabbın meleklere demişti ki: Kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan bir insan yaratacağım.

Hicr 28. Ayet 28. Ayet Muhammed Esed Ve hani, Rabbin meleklere: "Haberiniz olsun, Ben biçim verilebilir özlü kara balçıktan bir ölümlü varlık yaratacağım" demişti,
Muhammed Esed

Ve hani, Rabbin meleklere: "Haberiniz olsun, Ben biçim verilebilir özlü kara balçıktan bir ölümlü varlık yaratacağım" demişti,

Hicr 28. Ayet 28. Ayet Şaban Piriş Rabbin, meleklere şöyle demişti: -Ben, kuru bir çamurdan, olgunlaşmış balçıktan bir beşer yaratacağım.
Şaban Piriş

Rabbin, meleklere şöyle demişti: -Ben, kuru bir çamurdan, olgunlaşmış balçıktan bir beşer yaratacağım.

Hicr 28. Ayet 28. Ayet Suat Yıldırım Ve hani Rabbin meleklere: "Ben, demişti, kuru çamurdan, şekillenmiş bir çamurdan bir beşer yaratacağım."
Suat Yıldırım

Ve hani Rabbin meleklere: "Ben, demişti, kuru çamurdan, şekillenmiş bir çamurdan bir beşer yaratacağım."

Hicr 28. Ayet 28. Ayet Süleyman Ateş Bir zaman Rabbin meleklere demişti ki: "Ben kupkuru çamurdan, değişken balçıktan bir insan yaratacağım!"
Süleyman Ateş

Bir zaman Rabbin meleklere demişti ki: "Ben kupkuru çamurdan, değişken balçıktan bir insan yaratacağım!"

Hicr 28. Ayet 28. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Hatırla o zamanı ki Rabbin meleklere, "Ben, kupkuru bir çamurdan, değişken, cıvık balçıktan bir insan yaratacağım." demişti.
Yaşar Nuri Öztürk

Hatırla o zamanı ki Rabbin meleklere, "Ben, kupkuru bir çamurdan, değişken, cıvık balçıktan bir insan yaratacağım." demişti.

Hicr 28. Ayet 28. Ayet Mustafa İslamoğlu Hani bir zamanlar Rabbin meleklere demişti ki: "Bakın, Ben süzme, kurumuş, ses veren bir balçıktan; özgün bir biçim almaya elverişli, tabiatı değiştirilmiş, koyu ve yoğun bir çamurdan fiziki olarak görünen ölümlü bir varlık yaratacağım!
Mustafa İslamoğlu

Hani bir zamanlar Rabbin meleklere demişti ki: "Bakın, Ben süzme, kurumuş, ses veren bir balçıktan; özgün bir biçim almaya elverişli, tabiatı değiştirilmiş, koyu ve yoğun bir çamurdan fiziki olarak görünen ölümlü bir varlık yaratacağım!

Hicr 28. Ayet 28. Ayet Rashad Khalifa Your Lord said to the angels, "I am creating a human being from aged mud, like the potter's clay.
Rashad Khalifa

Your Lord said to the angels, "I am creating a human being from aged mud, like the potter's clay.

Hicr 28. Ayet 28. Ayet The Monotheist Group Andyour Lord said to the angels: "I am creating a human being from a sludge from hot sediment."
The Monotheist Group

Andyour Lord said to the angels: "I am creating a human being from a sludge from hot sediment."

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image