Mealler

/ Mealler / Liste

Hicr Suresi - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Hicr 58. Ayet 58. Ayet Hasan Basri Çantay Dediler: "Gerçek biz günahkarlar güruhuna gönderildik".
Hasan Basri Çantay

Dediler: "Gerçek biz günahkarlar güruhuna gönderildik".

Hicr 58. Ayet 58. Ayet İbni Kesir Dediler ki: Biz, günahkar bir kavme gönderildik.
İbni Kesir

Dediler ki: Biz, günahkar bir kavme gönderildik.

Hicr 58. Ayet 58. Ayet Muhammed Esed "Biz, doğrusu, günaha gömülüp giden (helak edilecek) bir topluma gönderildik" diye cevap verdiler,
Muhammed Esed

"Biz, doğrusu, günaha gömülüp giden (helak edilecek) bir topluma gönderildik" diye cevap verdiler,

Hicr 58. Ayet 58. Ayet Şaban Piriş -Biz, günahkar bir topluma gönderildik, dediler.
Şaban Piriş

-Biz, günahkar bir topluma gönderildik, dediler.

Hicr 58. Ayet 58. Ayet Suat Yıldırım (58-60) "Haberin olsun!" dediler, "Biz, Lut'un ailesi dışında suçlu bir topluluğu cezalandırmak için gönderildik; onun karısı hariç tüm ailesini kurtaracağız. Zira eşinin suçlularla beraber kalmasını gerekli gördük."
Suat Yıldırım

(58-60) "Haberin olsun!" dediler, "Biz, Lut'un ailesi dışında suçlu bir topluluğu cezalandırmak için gönderildik; onun karısı hariç tüm ailesini kurtaracağız. Zira eşinin suçlularla beraber kalmasını gerekli gördük."

Hicr 58. Ayet 58. Ayet Süleyman Ateş "Biz suç işleyen bir kavme gönderildik," dediler.
Süleyman Ateş

"Biz suç işleyen bir kavme gönderildik," dediler.

Hicr 58. Ayet 58. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Dediler: "Biz günahkar bir topluluğa gönderildik."
Yaşar Nuri Öztürk

Dediler: "Biz günahkar bir topluluğa gönderildik."

Hicr 58. Ayet 58. Ayet Mustafa İslamoğlu Dediler ki: "Evet, biz günaha gömülmüş bir toplumun (helakı) için gönderildik;
Mustafa İslamoğlu

Dediler ki: "Evet, biz günaha gömülmüş bir toplumun (helakı) için gönderildik;

Hicr 58. Ayet 58. Ayet Rashad Khalifa They said, "We are being dispatched to guilty people.
Rashad Khalifa

They said, "We are being dispatched to guilty people.

Hicr 58. Ayet 58. Ayet The Monotheist Group They said: "We have been sent to a people who are criminals."
The Monotheist Group

They said: "We have been sent to a people who are criminals."

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image