Mealler
Hicr Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
|
Hasan Basri Çantay
Dediler: "Gerçek biz günahkarlar güruhuna gönderildik". |
|
|
|
İbni Kesir
Dediler ki: Biz, günahkar bir kavme gönderildik. |
|
|
Hicr 58. Ayet
58. Ayet
Muhammed Esed
"Biz, doğrusu, günaha gömülüp giden (helak edilecek) bir topluma gönderildik" diye cevap verdiler,
|
Muhammed Esed
"Biz, doğrusu, günaha gömülüp giden (helak edilecek) bir topluma gönderildik" diye cevap verdiler, |
|
|
|
Şaban Piriş
-Biz, günahkar bir topluma gönderildik, dediler. |
|
|
Hicr 58. Ayet
58. Ayet
Suat Yıldırım
(58-60) "Haberin olsun!" dediler, "Biz, Lut'un ailesi dışında suçlu bir topluluğu cezalandırmak için gönderildik; onun karısı hariç tüm ailesini kurtaracağız. Zira eşinin suçlularla beraber kalmasını gerekli gördük."
|
Suat Yıldırım
(58-60) "Haberin olsun!" dediler, "Biz, Lut'un ailesi dışında suçlu bir topluluğu cezalandırmak için gönderildik; onun karısı hariç tüm ailesini kurtaracağız. Zira eşinin suçlularla beraber kalmasını gerekli gördük." |
|
|
|
Süleyman Ateş
"Biz suç işleyen bir kavme gönderildik," dediler. |
|
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Dediler: "Biz günahkar bir topluluğa gönderildik." |
|
|
Hicr 58. Ayet
58. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Dediler ki: "Evet, biz günaha gömülmüş bir toplumun (helakı) için gönderildik;
|
Mustafa İslamoğlu
Dediler ki: "Evet, biz günaha gömülmüş bir toplumun (helakı) için gönderildik; |
|
|
|
Rashad Khalifa
They said, "We are being dispatched to guilty people. |
|
|
Hicr 58. Ayet
58. Ayet
The Monotheist Group
They said: "We have been sent to a people who are criminals."
|
The Monotheist Group
They said: "We have been sent to a people who are criminals." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.