Mealler
Hicr Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Hicr 54. Ayet
54. Ayet
Rashad Khalifa
He said, "How can you give me such good news, when I am so old? Do you still give me this good news?"
|
Rashad Khalifa
He said, "How can you give me such good news, when I am so old? Do you still give me this good news?" |
|
|
Hicr 54. Ayet
54. Ayet
The Monotheist Group
He said: "What good news can you bring me when old age has come upon me? Is that your good news?"
|
The Monotheist Group
He said: "What good news can you bring me when old age has come upon me? Is that your good news?" |
|
|
Hicr 54. Ayet
54. Ayet
Edip-Layth
He said, "What good news can you bring me when old age has come upon me? Is that your good news?"
|
Edip-Layth
He said, "What good news can you bring me when old age has come upon me? Is that your good news?" |
|
|
Hicr 54. Ayet
54. Ayet
Ali Rıza Safa
Dedi ki: "Kocamışlık üzerime çökmüşken, bana sevinçli bir haber veriyorsunuz; öyle mi? Bu durumdayken, nasıl sevinçli bir haber verebilirsiniz?"
|
Ali Rıza Safa
Dedi ki: "Kocamışlık üzerime çökmüşken, bana sevinçli bir haber veriyorsunuz; öyle mi? Bu durumdayken, nasıl sevinçli bir haber verebilirsiniz?" |
|
|
Hicr 54. Ayet
54. Ayet
Süleymaniye Vakfı
"Yaşlılık üzerime iyice çökmüşken mi müjde getiriyorsunuz? Neyin müjdesini veriyorsunuz?"
|
Süleymaniye Vakfı
"Yaşlılık üzerime iyice çökmüşken mi müjde getiriyorsunuz? Neyin müjdesini veriyorsunuz?" |
|
|
Hicr 54. Ayet
54. Ayet
Edip Yüksel
"İyice yaşlanmışken beni mi müjdeliyorsunuz! Beni ne ile müjdeliyorsunuz?" dedi.
|
Edip Yüksel
"İyice yaşlanmışken beni mi müjdeliyorsunuz! Beni ne ile müjdeliyorsunuz?" dedi. |
|
|
Hicr 54. Ayet
54. Ayet
Erhan Aktaş
İbrahim: "Ben yaşlı bir beşer olduğum halde mi, beni müjdeliyorsunuz? Neye dayanarak bu müjdeyi veriyorsunuz?"
|
Erhan Aktaş
İbrahim: "Ben yaşlı bir beşer olduğum halde mi, beni müjdeliyorsunuz? Neye dayanarak bu müjdeyi veriyorsunuz?" |
|
|
Hicr 54. Ayet
54. Ayet
Mehmet Okuyan
(İbrahim:) "Yaşlılık bana dokunmasına (gelmesine) rağmen beni müjdeliyor musunuz? (Beni) ne ile müjdeliyorsunuz?" diye sormuştu.[1]
|
Mehmet Okuyan
(İbrahim:) "Yaşlılık bana dokunmasına (gelmesine) rağmen beni müjdeliyor musunuz? (Beni) ne ile müjdeliyorsunuz?" diye sormuştu.[1] |
|
|
Hicr 55. Ayet
55. Ayet
Ahmed Hulusi
Dediler ki: "Seni Hak olarak müjdeliyoruz! Sakın ümitsizliğe düşme!"
|
Ahmed Hulusi
Dediler ki: "Seni Hak olarak müjdeliyoruz! Sakın ümitsizliğe düşme!" |
|
|
Hicr 55. Ayet
55. Ayet
Ali Bulaç
Dediler ki: "Seni gerçekle müjdeledik; öyleyse umut kesenlerden olma."
|
Ali Bulaç
Dediler ki: "Seni gerçekle müjdeledik; öyleyse umut kesenlerden olma." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.