Mealler

/ Mealler / Liste

Enbiya Suresi - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Enbiya 102. Ayet 102. Ayet Diyanet İşleri Onlar cehennemin hışıltısını bile duymazlar. Canlarının istediği nimetler içinde ebedi olarak kalırlar.
Diyanet İşleri

Onlar cehennemin hışıltısını bile duymazlar. Canlarının istediği nimetler içinde ebedi olarak kalırlar.

Enbiya 102. Ayet 102. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır ve bunlar canlarının istediğinde muhalled kalacaklardır
Elmalılı Hamdi Yazır

ve bunlar canlarının istediğinde muhalled kalacaklardır

Enbiya 102. Ayet 102. Ayet Gültekin Onan Onun uğultusunu bile duymazlar. Onlar nefislerinin arzuladığı (sayısız nimet) içinde ebedi kalıcıdırlar.
Gültekin Onan

Onun uğultusunu bile duymazlar. Onlar nefislerinin arzuladığı (sayısız nimet) içinde ebedi kalıcıdırlar.

Enbiya 102. Ayet 102. Ayet Hasan Basri Çantay Bunlar gönüllerinin dilediği (ni'metler) içinde ebedi (yaşamlarken onun (cehennemin) gizli sesini bile duymazlar.
Hasan Basri Çantay

Bunlar gönüllerinin dilediği (ni'metler) içinde ebedi (yaşamlarken onun (cehennemin) gizli sesini bile duymazlar.

Enbiya 102. Ayet 102. Ayet İbni Kesir Onun uğultusunu duymazlar. Canlarının istediği şeyler içinde temelli kalırlar.
İbni Kesir

Onun uğultusunu duymazlar. Canlarının istediği şeyler içinde temelli kalırlar.

Enbiya 102. Ayet 102. Ayet Muhammed Esed onlar (cehennemin) soluğunu (bile) işitmeyecekler ve canlarının arzu edegeldiği şeyler arasında sonsuza kadar yaşayıp gidecekler.
Muhammed Esed

onlar (cehennemin) soluğunu (bile) işitmeyecekler ve canlarının arzu edegeldiği şeyler arasında sonsuza kadar yaşayıp gidecekler.

Enbiya 102. Ayet 102. Ayet Şaban Piriş Onun uğultusunu duymazlar. Canlarının arzu ettiği şeyler içinde ebedi kalırlar.
Şaban Piriş

Onun uğultusunu duymazlar. Canlarının arzu ettiği şeyler içinde ebedi kalırlar.

Enbiya 102. Ayet 102. Ayet Suat Yıldırım Onlar cehennemin hışırtısını bile işitmeyecek, canlarının çektiği nimetler içinde ebedi kalacaklardır.
Suat Yıldırım

Onlar cehennemin hışırtısını bile işitmeyecek, canlarının çektiği nimetler içinde ebedi kalacaklardır.

Enbiya 102. Ayet 102. Ayet Süleyman Ateş Onun uğultusunu duymazlar. Ve canlarının çektiği (ni'metler) içinde ebedi kalırlar.
Süleyman Ateş

Onun uğultusunu duymazlar. Ve canlarının çektiği (ni'metler) içinde ebedi kalırlar.

Enbiya 102. Ayet 102. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Onun uğultusunu duymazlar. Onlar, gönüllerinin istediği şeyler içinde sürekli yaşayacaklardır.
Yaşar Nuri Öztürk

Onun uğultusunu duymazlar. Onlar, gönüllerinin istediği şeyler içinde sürekli yaşayacaklardır.

Enbiya 102. Ayet 102. Ayet Mustafa İslamoğlu Onlar oranın uğultusunu bile duymayacaklar. Ve onlar canlarının çektiği şeyler arasında kalıcı bir hayat sürecekler.
Mustafa İslamoğlu

Onlar oranın uğultusunu bile duymayacaklar. Ve onlar canlarının çektiği şeyler arasında kalıcı bir hayat sürecekler.

Enbiya 102. Ayet 102. Ayet Rashad Khalifa They will not hear its hissing. They will enjoy an abode where they can get everything they desire, forever.
Rashad Khalifa

They will not hear its hissing. They will enjoy an abode where they can get everything they desire, forever.

Enbiya 102. Ayet 102. Ayet The Monotheist Group Theyshall not hear the slightest sound from it, and they will be in what their soul desires abiding therein.
The Monotheist Group

Theyshall not hear the slightest sound from it, and they will be in what their soul desires abiding therein.

Enbiya 102. Ayet 102. Ayet Edip-Layth They shall not hear the slightest sound from it, and they will be in what their person desires abiding therein.
Edip-Layth

They shall not hear the slightest sound from it, and they will be in what their person desires abiding therein.

Enbiya 102. Ayet 102. Ayet Ali Rıza Safa Uğultusunu duymazlar ve canlarının istediği şeylerle sürekli içerisinde kalırlar.
Ali Rıza Safa

Uğultusunu duymazlar ve canlarının istediği şeylerle sürekli içerisinde kalırlar.

Enbiya 102. Ayet 102. Ayet Süleymaniye Vakfı Cehennemin hışırtısını bile duymayacak, onlar da canlarının çektiği nimetler içinde ölümsüzleşeceklerdir.
Süleymaniye Vakfı

Cehennemin hışırtısını bile duymayacak, onlar da canlarının çektiği nimetler içinde ölümsüzleşeceklerdir.

Enbiya 102. Ayet 102. Ayet Edip Yüksel Onun uğultusunu işitmezler. Canlarının istediği şeyler içinde ebedi kalırlar.
Edip Yüksel

Onun uğultusunu işitmezler. Canlarının istediği şeyler içinde ebedi kalırlar.

Enbiya 102. Ayet 102. Ayet Erhan Aktaş Onlar, Cehennem'in uğultusunu bile duymazlar. Ve onlar canlarının istediği şeylerin içinde sürekli kalacaklardır.[1]
Erhan Aktaş

Onlar, Cehennem'in uğultusunu bile duymazlar. Ve onlar canlarının istediği şeylerin içinde sürekli kalacaklardır.[1]

Dip Notlar
Enbiya 102. Ayet 102. Ayet Mehmet Okuyan Onun (cehennemin) uğultusunu bile duymayacaklardır; onlar canlarının istediği (nimetler) içinde ebedî kalıcıdır.
Mehmet Okuyan

Onun (cehennemin) uğultusunu bile duymayacaklardır; onlar canlarının istediği (nimetler) içinde ebedî kalıcıdır.

Enbiya 103. Ayet 103. Ayet Ahmed Hulusi O en büyük korku (ölüm kavramı kalktığı için) onları üzmez ve melekler onları karşılar: "İşte bu vadolunduğunuz sizin gününüzdür. "
Ahmed Hulusi

O en büyük korku (ölüm kavramı kalktığı için) onları üzmez ve melekler onları karşılar: "İşte bu vadolunduğunuz sizin gününüzdür. "

Enbiya 103. Ayet 103. Ayet Ali Bulaç Onları, o en büyük korku hüzne kaptırmaz ve: "İşte bu sizin gününüzdür, size va'dedilmişti" diye melekler onları karşılayacaklardır.
Ali Bulaç

Onları, o en büyük korku hüzne kaptırmaz ve: "İşte bu sizin gününüzdür, size va'dedilmişti" diye melekler onları karşılayacaklardır.

Enbiya 103. Ayet 103. Ayet Bayraktar Bayraklı En büyük dehşet bile onları tasalandırmaz. Melekler kendilerini, "Size söz verilen gün, işte bugündür" diye karşılarlar.
Bayraktar Bayraklı

En büyük dehşet bile onları tasalandırmaz. Melekler kendilerini, "Size söz verilen gün, işte bugündür" diye karşılarlar.

Enbiya 103. Ayet 103. Ayet Diyanet İşleri En büyük korku bile onları tasalandırmaz ve melekler onları, "İşte bu, size vaad edilen (mutlu) gününüzdür" diyerek karşılarlar.
Diyanet İşleri

En büyük korku bile onları tasalandırmaz ve melekler onları, "İşte bu, size vaad edilen (mutlu) gününüzdür" diyerek karşılarlar.

Enbiya 103. Ayet 103. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır O fezeı ekber bunları mahzun etmiyecek ve bunları Melekler şöyle karşılayacaklar: bu işte sizin o gününüz ki va'dolunuyordunuz
Elmalılı Hamdi Yazır

O fezeı ekber bunları mahzun etmiyecek ve bunları Melekler şöyle karşılayacaklar: bu işte sizin o gününüz ki va'dolunuyordunuz

Enbiya 103. Ayet 103. Ayet Gültekin Onan Onları, o en büyük korku hüzne kaptırmaz ve: "İşte bu sizin gününüzdür, size vaadedilmişti" diye melekler onları karşılayacaklardır.
Gültekin Onan

Onları, o en büyük korku hüzne kaptırmaz ve: "İşte bu sizin gününüzdür, size vaadedilmişti" diye melekler onları karşılayacaklardır.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image