Mealler

/ Mealler / Liste

İsra Suresi - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
İsra 107. Ayet 107. Ayet Süleymaniye Vakfı De ki "Siz ona ister inanın, ister inanmayın. Daha önce kendilerine bu konuda bilgi verilmiş olanlara Kur'an okunduğu zaman çenelerinin üstüne kapanıp secde ederler.
Süleymaniye Vakfı

De ki "Siz ona ister inanın, ister inanmayın. Daha önce kendilerine bu konuda bilgi verilmiş olanlara Kur'an okunduğu zaman çenelerinin üstüne kapanıp secde ederler.

İsra 107. Ayet 107. Ayet Edip Yüksel De ki: "Onu ister onaylayın, ister onaylamayın!" Daha önce kendilerine bilgi verilmiş olanlara okunduğu zaman secde ederek yüzüstü kapanırlar.[1]
Edip Yüksel

De ki: "Onu ister onaylayın, ister onaylamayın!" Daha önce kendilerine bilgi verilmiş olanlara okunduğu zaman secde ederek yüzüstü kapanırlar.[1]

Dip Notlar
İsra 107. Ayet 107. Ayet Erhan Aktaş De ki: "Ona ister inanın ister inanmayın; daha önce kendilerine ilim verilenler[1], o, onlara okunduğu zamanlar, çeneleri üzerine secdeye[2] kapanırlar.
Erhan Aktaş

De ki: "Ona ister inanın ister inanmayın; daha önce kendilerine ilim verilenler[1], o, onlara okunduğu zamanlar, çeneleri üzerine secdeye[2] kapanırlar.

Dip Notlar
İsra 107. Ayet 107. Ayet Mehmet Okuyan De ki: "Siz ona ister inanın, ister inanmayın! Şüphesiz ki daha önce kendilerine ilim verilenlere (Kur'an) okununca yüz üstü secdeye kapanırlar.
Mehmet Okuyan

De ki: "Siz ona ister inanın, ister inanmayın! Şüphesiz ki daha önce kendilerine ilim verilenlere (Kur'an) okununca yüz üstü secdeye kapanırlar.

İsra 108. Ayet 108. Ayet Ahmed Hulusi Ve derler ki: "Subhan'dır Rabbimiz! Muhakkak ki Rabbimizin vaadi elbette yerine gelecektir. "
Ahmed Hulusi

Ve derler ki: "Subhan'dır Rabbimiz! Muhakkak ki Rabbimizin vaadi elbette yerine gelecektir. "

İsra 108. Ayet 108. Ayet Ali Bulaç Ve derler ki: "Rabbimiz yücedir, Rabbimizin va'di gerçekten gerçekleşmiş bulunuyor."
Ali Bulaç

Ve derler ki: "Rabbimiz yücedir, Rabbimizin va'di gerçekten gerçekleşmiş bulunuyor."

İsra 108. Ayet 108. Ayet Bayraktar Bayraklı Derler ki: "Rabbimizi noksan sıfatlardan uzak tutarız. Rabbimizin vaadi mutlaka yerine getirilir."
Bayraktar Bayraklı

Derler ki: "Rabbimizi noksan sıfatlardan uzak tutarız. Rabbimizin vaadi mutlaka yerine getirilir."

İsra 108. Ayet 108. Ayet Diyanet İşleri "Rabbimizin şanı yücedir. Rabbimizin va'di mutlaka gerçekleşecektir" derler.
Diyanet İşleri

"Rabbimizin şanı yücedir. Rabbimizin va'di mutlaka gerçekleşecektir" derler.

İsra 108. Ayet 108. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Ve diyorlar ki tesbih rabbımıza, hakıkat rabbımızın va'di kat'ıyyen fi'le çıkarılmış bulunuyor
Elmalılı Hamdi Yazır

Ve diyorlar ki tesbih rabbımıza, hakıkat rabbımızın va'di kat'ıyyen fi'le çıkarılmış bulunuyor

İsra 108. Ayet 108. Ayet Gültekin Onan Ve derler ki: "Rabbimiz yücedir, rabbimizin vaadi gerçekten gerçekleşmiş bulunuyor."
Gültekin Onan

Ve derler ki: "Rabbimiz yücedir, rabbimizin vaadi gerçekten gerçekleşmiş bulunuyor."

İsra 108. Ayet 108. Ayet Hasan Basri Çantay Ve: "Rabbimizi tenzih ederiz. Hakıykat, Rabbimizin va'di kat'iyyen fi'le çıkarılmışdır" diyorlar.
Hasan Basri Çantay

Ve: "Rabbimizi tenzih ederiz. Hakıykat, Rabbimizin va'di kat'iyyen fi'le çıkarılmışdır" diyorlar.

İsra 108. Ayet 108. Ayet İbni Kesir Ve derler ki: Tenzih ederiz Rabbımızı. Rabbımızın vaadi şüphesiz yerine gelmiş olacaktır.
İbni Kesir

Ve derler ki: Tenzih ederiz Rabbımızı. Rabbımızın vaadi şüphesiz yerine gelmiş olacaktır.

İsra 108. Ayet 108. Ayet Muhammed Esed ve şöyle derler: "Sınırsız kudretiyle ne yücedir Rabbimiz! İşte Rabbimizin vaadi apaçık gerçekleşti!"
Muhammed Esed

ve şöyle derler: "Sınırsız kudretiyle ne yücedir Rabbimiz! İşte Rabbimizin vaadi apaçık gerçekleşti!"

İsra 108. Ayet 108. Ayet Şaban Piriş Ve şöyle derler: "Rabbimiz sen her türlü eksiklikten uzaksın, Eğer Rabbimiz bir söz verdiyse o elbette yerine gelecektir."
Şaban Piriş

Ve şöyle derler: "Rabbimiz sen her türlü eksiklikten uzaksın, Eğer Rabbimiz bir söz verdiyse o elbette yerine gelecektir."

İsra 108. Ayet 108. Ayet Suat Yıldırım "Ulu Rabbimizin şanı yücedir. Ne vaad ederse mutlaka gerçekleşir." derler.
Suat Yıldırım

"Ulu Rabbimizin şanı yücedir. Ne vaad ederse mutlaka gerçekleşir." derler.

İsra 108. Ayet 108. Ayet Süleyman Ateş "Rabbimizin şanı yücedir, gerçekten Rabbimizin sözü mutlaka yerine getirilir!" derler.
Süleyman Ateş

"Rabbimizin şanı yücedir, gerçekten Rabbimizin sözü mutlaka yerine getirilir!" derler.

İsra 108. Ayet 108. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Ve diyorlar: "Rabbimizin şanı yücedir, Rabbimizin vaadi mutlaka gerçekleşecektir!"
Yaşar Nuri Öztürk

Ve diyorlar: "Rabbimizin şanı yücedir, Rabbimizin vaadi mutlaka gerçekleşecektir!"

İsra 108. Ayet 108. Ayet Mustafa İslamoğlu ve derler ki: "Kudred ve yüceliğine piyan olmayan Rabbimizin şanı ne yücedir! İşte Rabbimizin sözü kesin olarak gerçekleşmiş bulunuyor!"
Mustafa İslamoğlu

ve derler ki: "Kudred ve yüceliğine piyan olmayan Rabbimizin şanı ne yücedir! İşte Rabbimizin sözü kesin olarak gerçekleşmiş bulunuyor!"

İsra 108. Ayet 108. Ayet Rashad Khalifa They say, "Glory be to our Lord. This fulfills our Lord's prophecy."
Rashad Khalifa

They say, "Glory be to our Lord. This fulfills our Lord's prophecy."

İsra 108. Ayet 108. Ayet The Monotheist Group And they say: "Praise be to our Lord. Truly, the promise of our Lord was fulfilled."
The Monotheist Group

And they say: "Praise be to our Lord. Truly, the promise of our Lord was fulfilled."

İsra 108. Ayet 108. Ayet Edip-Layth They say, "Praise be to our Lord. Truly, the promise of our Lord was fulfilled."
Edip-Layth

They say, "Praise be to our Lord. Truly, the promise of our Lord was fulfilled."

İsra 108. Ayet 108. Ayet Ali Rıza Safa Şöyle derler: "Efendimiz, tüm yakıştırmalardan ayrıktır. Efendimizin sözünü verdiği gerçekleşmiştir!"
Ali Rıza Safa

Şöyle derler: "Efendimiz, tüm yakıştırmalardan ayrıktır. Efendimizin sözünü verdiği gerçekleşmiştir!"

İsra 108. Ayet 108. Ayet Süleymaniye Vakfı Derler ki "Rabbimize boyun eğeriz; demek ki Rabbimizin verdiği söz gerçekleşmiş."
Süleymaniye Vakfı

Derler ki "Rabbimize boyun eğeriz; demek ki Rabbimizin verdiği söz gerçekleşmiş."

İsra 108. Ayet 108. Ayet Edip Yüksel "Efendimiz yücedir. Efendimizin sözü gerçekleşmiştir" derler.
Edip Yüksel

"Efendimiz yücedir. Efendimizin sözü gerçekleşmiştir" derler.

İsra 108. Ayet 108. Ayet Erhan Aktaş Ve derler ki: "Rabb'imiz her şeyden yücedir. Rabb'imizin uyarısı kesinlikle gerçekleşecektir.
Erhan Aktaş

Ve derler ki: "Rabb'imiz her şeyden yücedir. Rabb'imizin uyarısı kesinlikle gerçekleşecektir.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image