Mealler
Hicr Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Hicr 10. Ayet
10. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun ki, senden öncekilerin o ilk kümeleri içine de nebiler gönderdik biz!
|
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun ki, senden öncekilerin o ilk kümeleri içine de nebiler gönderdik biz! |
|
|
Hicr 10. Ayet
10. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Doğrusu (Ey Peygamber), senden önce de geçip gitmiş topluluklara (elçiler) göndermiştik.
|
Mustafa İslamoğlu
Doğrusu (Ey Peygamber), senden önce de geçip gitmiş topluluklara (elçiler) göndermiştik. |
|
|
Hicr 10. Ayet
10. Ayet
Rashad Khalifa
We have sent (messengers) before you to the communities in the past.
|
Rashad Khalifa
We have sent (messengers) before you to the communities in the past. |
|
|
|
The Monotheist Group
AndWe had sent before you, among the groups of old. |
|
|
|
Edip-Layth
We have sent before you to the factions of old. |
|
|
|
Ali Rıza Safa
Gerçek şu ki, senden önce de uluslara gönderdik. |
|
|
|
Süleymaniye Vakfı
Senden önceki insan topluluklarına da elçiler gönderdik. |
|
|
|
Edip Yüksel
Senden önce, geçmiş topluluklara da elçiler gönderdik. |
|
|
Hicr 10. Ayet
10. Ayet
Erhan Aktaş
Ve ant olsun ki senden önceki geçmiş topluluklara da gönderdik[1].
|
Erhan Aktaş
Ve ant olsun ki senden önceki geçmiş topluluklara da gönderdik[1]. |
|
|
Hicr 10. Ayet
10. Ayet
Mehmet Okuyan
Yemin olsun ki senden önceki milletler arasında da (elçiler) göndermiştik.
|
Mehmet Okuyan
Yemin olsun ki senden önceki milletler arasında da (elçiler) göndermiştik. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.