Mealler
Hicr Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Hicr 71. Ayet
71. Ayet
Suat Yıldırım
Lut: "Eğer evlenmek isterseniz, işte kızlarım, onlarla evlenebilirsiniz" dedi.
|
Suat Yıldırım
Lut: "Eğer evlenmek isterseniz, işte kızlarım, onlarla evlenebilirsiniz" dedi. |
|
|
|
Süleyman Ateş
"Eğer yapacaksanız, işte kızlarım." dedi. |
|
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Lut dedi: "Eğer bir şey yapacaksanız, işte kızlarım!" |
|
|
Hicr 71. Ayet
71. Ayet
Mustafa İslamoğlu
(Lut) dedi ki: "İşte kızlarım; tabi ille de bu işi yapacaksınız!.."
|
Mustafa İslamoğlu
(Lut) dedi ki: "İşte kızlarım; tabi ille de bu işi yapacaksınız!.." |
|
|
|
Rashad Khalifa
He said, "Here are my daughters, if you must." |
|
|
Hicr 71. Ayet
71. Ayet
The Monotheist Group
He said: "Here are my daughters if it is your intention."
|
The Monotheist Group
He said: "Here are my daughters if it is your intention." |
|
|
|
Edip-Layth
He said, "Here are my daughters if you are going to act." |
|
|
|
Ali Rıza Safa
Dedi ki: "İşte bunlar, kızlarım; eğer yapacaksanız?" |
|
|
Hicr 71. Ayet
71. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Lut da şöyle demişti: "Eğer yaklaşmak istiyorsanız, işte kızlarım, (onlarla evlenin[1].)
|
Süleymaniye Vakfı
Lut da şöyle demişti: "Eğer yaklaşmak istiyorsanız, işte kızlarım, (onlarla evlenin[1].) |
|
|
|
Edip Yüksel
"İşte benim kızlarım" dedi, "İlla da istiyorsanız!"[1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.