Mealler
Hicr Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Hicr 5. Ayet
5. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Hiçbir ümmet kendisi için belirlenen sürenin ne önüne geçebilir ne de o süreyi geriletebilir.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Hiçbir ümmet kendisi için belirlenen sürenin ne önüne geçebilir ne de o süreyi geriletebilir. |
|
|
Hicr 5. Ayet
5. Ayet
Mustafa İslamoğlu
(Kaldı ki) hiçbir uygarlık, kendisi için belirlenen sürenin (artık kaçınılmaz olan) bitimini ne öne alabilir ne de erteleyebilir.
|
Mustafa İslamoğlu
(Kaldı ki) hiçbir uygarlık, kendisi için belirlenen sürenin (artık kaçınılmaz olan) bitimini ne öne alabilir ne de erteleyebilir. |
|
|
|
Rashad Khalifa
The end of any community can never be advanced, nor delayed. |
|
|
|
The Monotheist Group
Nonation can quicken its fate, nor can they delay it. |
|
|
|
Edip-Layth
No nation can quicken its fate, nor can they delay. |
|
|
|
Ali Rıza Safa
Hiçbir topluluk, belirlenmiş süresini öne alamaz ve erteleyemez. |
|
|
Hicr 5. Ayet
5. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bir toplum (ümmet) kendine biçilen süreyi (ecelini) ne kısaltabilir ne de uzatabilir.
|
Süleymaniye Vakfı
Bir toplum (ümmet) kendine biçilen süreyi (ecelini) ne kısaltabilir ne de uzatabilir. |
|
|
Hicr 5. Ayet
5. Ayet
Edip Yüksel
Hiçbir toplum belirlenmiş süresini ne geçebilir, ne de gerisinde kalır.
|
Edip Yüksel
Hiçbir toplum belirlenmiş süresini ne geçebilir, ne de gerisinde kalır. |
|
|
|
Erhan Aktaş
Hiçbir toplum, ecelini öne alamaz ve geciktiremez. |
|
|
|
Mehmet Okuyan
Hiçbir ümmet, ecelinin önüne geçemez ve onu geciktiremez.[1] |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.