Mealler

/ Mealler / Liste

Enbiya Suresi - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Enbiya 91. Ayet 91. Ayet Erhan Aktaş Ve namusunu koruyanı da an.[1] Ona ruhumuzdan üfledik.[2] Ve kendisini ve oğlunu alemler için bir ayet[3] kıldık.
Erhan Aktaş

Ve namusunu koruyanı da an.[1] Ona ruhumuzdan üfledik.[2] Ve kendisini ve oğlunu alemler için bir ayet[3] kıldık.

Dip Notlar
Enbiya 91. Ayet 91. Ayet Mehmet Okuyan Namusunu korumuş olanı (Meryem'i de an)! Biz ona rûhumuzdan üflemiş, onu ve oğlunu âlemler (insanlar) için bir ayet (mucize) kılmıştık.[1]
Mehmet Okuyan

Namusunu korumuş olanı (Meryem'i de an)! Biz ona rûhumuzdan üflemiş, onu ve oğlunu âlemler (insanlar) için bir ayet (mucize) kılmıştık.[1]

Dip Notlar
Enbiya 92. Ayet 92. Ayet Ahmed Hulusi Muhakkak ki bu tek bir ümmet olarak sizin ümmetinizdir! Ben, sizin Rabbinizim! O halde bana kulluğunuzun bilincine erin!
Ahmed Hulusi

Muhakkak ki bu tek bir ümmet olarak sizin ümmetinizdir! Ben, sizin Rabbinizim! O halde bana kulluğunuzun bilincine erin!

Enbiya 92. Ayet 92. Ayet Ali Bulaç Gerçekten, sizin bu ümmetiniz tek bir ümmettir. Ben de sizin Rabbinizim, öyleyse bana ibadet ediniz.
Ali Bulaç

Gerçekten, sizin bu ümmetiniz tek bir ümmettir. Ben de sizin Rabbinizim, öyleyse bana ibadet ediniz.

Enbiya 92. Ayet 92. Ayet Bayraktar Bayraklı İşte, sizin bu dininiz, tek bir dindir ve ben de Rabbinizim, artık bana kulluk ediniz.
Bayraktar Bayraklı

İşte, sizin bu dininiz, tek bir dindir ve ben de Rabbinizim, artık bana kulluk ediniz.

Enbiya 92. Ayet 92. Ayet Diyanet İşleri Şüphesiz bu (İslam), tek ümmet (din) olarak sizin ümmetiniz (dininiz)dir. Ben de Rabbinizim. Onun için sadece bana kulluk edin.
Diyanet İşleri

Şüphesiz bu (İslam), tek ümmet (din) olarak sizin ümmetiniz (dininiz)dir. Ben de Rabbinizim. Onun için sadece bana kulluk edin.

Enbiya 92. Ayet 92. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır İşte bu sizin ümmetiniz bir tek ümmet, rabbınız da bir benim onun için hep bana kulluk edin
Elmalılı Hamdi Yazır

İşte bu sizin ümmetiniz bir tek ümmet, rabbınız da bir benim onun için hep bana kulluk edin

Enbiya 92. Ayet 92. Ayet Gültekin Onan Gerçekten, sizin bu ümmetiniz tek bir ümmettir. Ben de sizin rabbinizim, öyleyse bana ibadet ediniz.
Gültekin Onan

Gerçekten, sizin bu ümmetiniz tek bir ümmettir. Ben de sizin rabbinizim, öyleyse bana ibadet ediniz.

Enbiya 92. Ayet 92. Ayet Hasan Basri Çantay Hakıykat, bu sizin ümmetiniz bir tek ümmetdir. (Şu tevhid ve İslam dini, bir tek din olarak, sizin dininizdir). Ben de sizin Rabbinizim. O halde (başkasına değil) bana kulluk edin.
Hasan Basri Çantay

Hakıykat, bu sizin ümmetiniz bir tek ümmetdir. (Şu tevhid ve İslam dini, bir tek din olarak, sizin dininizdir). Ben de sizin Rabbinizim. O halde (başkasına değil) bana kulluk edin.

Enbiya 92. Ayet 92. Ayet İbni Kesir Gerçekten şu sizin ümmetiniz, bir tek ümmettir. Ve Ben de Rabbınızım, artık yalnız Bana ibadet edin.
İbni Kesir

Gerçekten şu sizin ümmetiniz, bir tek ümmettir. Ve Ben de Rabbınızım, artık yalnız Bana ibadet edin.

Enbiya 92. Ayet 92. Ayet Muhammed Esed (Siz ey inananlar,) gerçek şu ki, bu sizin ümmetiniz tek bir ümmettir: çünkü hepinizin Rabbi Benim; öyleyse (yalnızca) Bana kulluk edin!
Muhammed Esed

(Siz ey inananlar,) gerçek şu ki, bu sizin ümmetiniz tek bir ümmettir: çünkü hepinizin Rabbi Benim; öyleyse (yalnızca) Bana kulluk edin!

Enbiya 92. Ayet 92. Ayet Şaban Piriş İşte bu, sizin ümmetiniz tek bir ümmettir. Ben de sizin Rabbinizim, o halde bana kulluk edin.
Şaban Piriş

İşte bu, sizin ümmetiniz tek bir ümmettir. Ben de sizin Rabbinizim, o halde bana kulluk edin.

Enbiya 92. Ayet 92. Ayet Suat Yıldırım İşte sizin bu dininiz bir tek dindir. Rabbiniz de Ben'im. Öyle ise yalnız Bana ibadet edin!
Suat Yıldırım

İşte sizin bu dininiz bir tek dindir. Rabbiniz de Ben'im. Öyle ise yalnız Bana ibadet edin!

Enbiya 92. Ayet 92. Ayet Süleyman Ateş İşte bu sizin ümmetiniz (olan tevhid ve İslam milleti), bir tek ümmettir. Rabbiniz de benim. Yalnız bana kulluk edin.
Süleyman Ateş

İşte bu sizin ümmetiniz (olan tevhid ve İslam milleti), bir tek ümmettir. Rabbiniz de benim. Yalnız bana kulluk edin.

Enbiya 92. Ayet 92. Ayet Yaşar Nuri Öztürk İşte şu sizin ümmetiniz bir tek ümmettir. Ben de Rabbinimiz. O halde bana kulluk/ibadet edin.
Yaşar Nuri Öztürk

İşte şu sizin ümmetiniz bir tek ümmettir. Ben de Rabbinimiz. O halde bana kulluk/ibadet edin.

Enbiya 92. Ayet 92. Ayet Mustafa İslamoğlu (Ey insanlar!) İşte (burada kısaca anlatılan peygamberler tarihinin de gösterdiği gibi) sizin ümmetiniz bir tek ümmettir ve Ben sizin Rabbinizim: O halde sadece Bana kulluk edin!
Mustafa İslamoğlu

(Ey insanlar!) İşte (burada kısaca anlatılan peygamberler tarihinin de gösterdiği gibi) sizin ümmetiniz bir tek ümmettir ve Ben sizin Rabbinizim: O halde sadece Bana kulluk edin!

Enbiya 92. Ayet 92. Ayet Rashad Khalifa Your congregation is but one congregation, and I alone am your Lord; you shall worship Me alone.
Rashad Khalifa

Your congregation is but one congregation, and I alone am your Lord; you shall worship Me alone.

Enbiya 92. Ayet 92. Ayet The Monotheist Group This is your nation, one nation, and I am your Lord so serve Me.
The Monotheist Group

This is your nation, one nation, and I am your Lord so serve Me.

Enbiya 92. Ayet 92. Ayet Edip-Layth This is your nation, one nation, and I am your Lord so serve Me.
Edip-Layth

This is your nation, one nation, and I am your Lord so serve Me.

Enbiya 92. Ayet 92. Ayet Ali Rıza Safa Aslında, sizin topluluğunuz bir tek topluluktur. Ve Efendiniz, Benim. Artık, Bana hizmet edin.
Ali Rıza Safa

Aslında, sizin topluluğunuz bir tek topluluktur. Ve Efendiniz, Benim. Artık, Bana hizmet edin.

Enbiya 92. Ayet 92. Ayet Süleymaniye Vakfı İşte bu, sizin katılacağınız toplumdur[1]; tek bir toplum. Ben de Rabbinizim[2]; bana kulluk edin.
Süleymaniye Vakfı

İşte bu, sizin katılacağınız toplumdur[1]; tek bir toplum. Ben de Rabbinizim[2]; bana kulluk edin.

Dip Notlar
Enbiya 92. Ayet 92. Ayet Edip Yüksel İşte sizin topluluğunuz böyle bir (elçiler) topluluktur. Ben sizin Efendinizim; sadece bana hizmet edin.
Edip Yüksel

İşte sizin topluluğunuz böyle bir (elçiler) topluluktur. Ben sizin Efendinizim; sadece bana hizmet edin.

Enbiya 92. Ayet 92. Ayet Erhan Aktaş Bu sizin ümmetiniz tek bir ümmettir. Çünkü hepinizin Rabb'i Ben'im. O halde yalnızca Bana kulluk edin!
Erhan Aktaş

Bu sizin ümmetiniz tek bir ümmettir. Çünkü hepinizin Rabb'i Ben'im. O halde yalnızca Bana kulluk edin!

Enbiya 92. Ayet 92. Ayet Mehmet Okuyan Şüphesiz ki bu (peygamberler ve iman edenler), tek bir ümmet olarak sizin ümmetinizdir.[1] Ben de sizin Rabbinizim. Öyle ise bana kulluk edin!
Mehmet Okuyan

Şüphesiz ki bu (peygamberler ve iman edenler), tek bir ümmet olarak sizin ümmetinizdir.[1] Ben de sizin Rabbinizim. Öyle ise bana kulluk edin!

Dip Notlar
Enbiya 93. Ayet 93. Ayet Ahmed Hulusi Onlar aralarında işlerini (din - sistem anlayışlarını) paramparça ettiler... Hepsi bize rücu edicilerdir.
Ahmed Hulusi

Onlar aralarında işlerini (din - sistem anlayışlarını) paramparça ettiler... Hepsi bize rücu edicilerdir.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image