Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Ahmed Hulusi
O (çeşitli düşüncelerden oluşmuş) yollarla dolu sema (bilinç)! |
|
|
Ali Bulaç
'Özen içinde yollar ve yörüngelerle donatılmış' göğe andolsun; |
|
|
Bayraktar Bayraklı
Yörüngelere sahip olan göğe yemin olsun ki, |
|
Zariyat 7. Ayet
7. Ayet
Diyanet İşleri
(7-8) Yollara (yıldızların dolaştığı yörüngelere) sahip göğe andolsun ki, muhakkak siz, (peygamber hakkında) çelişkili sözler söylüyorsunuz.
|
Diyanet İşleri
(7-8) Yollara (yıldızların dolaştığı yörüngelere) sahip göğe andolsun ki, muhakkak siz, (peygamber hakkında) çelişkili sözler söylüyorsunuz. |
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
O düzgün hareli Semaya kasem ederim |
|
Zariyat 7. Ayet
7. Ayet
Gültekin Onan
'Özen içinde yollar ve yörüngelerle donatılmış' göğe andolsun;
|
Gültekin Onan
'Özen içinde yollar ve yörüngelerle donatılmış' göğe andolsun; |
|
|
Hasan Basri Çantay
O haareli yollara saahib gök hakkı için, |
|
|
İbni Kesir
Hareli yollara sahip olan göğe andolsun ki; |
|
|
Muhammed Esed
Düşün yıldız kümeleri ile dolu gök kubbeyi! |
|
|
Şaban Piriş
Güzel yolları olan göğe andolsun |
|
Zariyat 7. Ayet
7. Ayet
Suat Yıldırım
(7-8) Yollarla, yörüngelerle dolu gök hakkı için! Siz tam bir çelişki içindesiniz.
|
Suat Yıldırım
(7-8) Yollarla, yörüngelerle dolu gök hakkı için! Siz tam bir çelişki içindesiniz. |
|
|
Süleyman Ateş
(Çeşitli) yolları (yörüngeleri) bulunan göğe andolsun ki, |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Yemin olsun o ahenkli yollar taşıyan göğe, |
|
Zariyat 7. Ayet
7. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Şahit olsun hareketli ve çok katmanlı yollarla donatılmış (olarak görünen) gök:
|
Mustafa İslamoğlu
Şahit olsun hareketli ve çok katmanlı yollarla donatılmış (olarak görünen) gök: |
|
|
Rashad Khalifa
Despite the perfectly created sky. |
|
|
The Monotheist Group
By the heaven that is woven. |
|
|
Edip-Layth
By the sky with orbits. |
|
|
Ali Rıza Safa
Yemin olsun; uyumlu yolları olan göklere![449] |
|
|
Süleymaniye Vakfı
Yörüngelerle dolu gök de önemlidir. |
|
|
Edip Yüksel
Yörüngelere sahip göğe ant olsun ki |
|
|
Erhan Aktaş
Yollara sahip gökyüzüne ant olsun ki, |
|
|
Mehmet Okuyan
Yörüngeleri bulunan göğe yemin olsun ki |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.