Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Ahmed Hulusi
Çağlayarak dökülüp akan bir suda, |
|
|
Ali Bulaç
Durmaksızın akan su(lar); |
|
Vakıa 31. Ayet
31. Ayet
Bayraktar Bayraklı
- Dikensiz meyve ağaçları; salkımları sarkmış muz ağaçları, yayılmış gölgelerde, çağlayarak akan sularda, koparılmamış ve yasak edilmemiş birçok meyve ile nimetlendirilirler.
|
Bayraktar Bayraklı
- Dikensiz meyve ağaçları; salkımları sarkmış muz ağaçları, yayılmış gölgelerde, çağlayarak akan sularda, koparılmamış ve yasak edilmemiş birçok meyve ile nimetlendirilirler. |
|
Vakıa 31. Ayet
31. Ayet
Diyanet İşleri
(28-34) (Onlar), dikensiz sidir ağaçları ve meyveleri küme küme dizili muz ağaçları altında, yayılmış sürekli bir gölgede, çağlayan bir su başında, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler üzerindedirler.
|
Diyanet İşleri
(28-34) (Onlar), dikensiz sidir ağaçları ve meyveleri küme küme dizili muz ağaçları altında, yayılmış sürekli bir gölgede, çağlayan bir su başında, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler üzerindedirler. |
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Çağlıyan bir su |
|
|
Gültekin Onan
Durmaksızın akan su(lar); |
|
|
Hasan Basri Çantay
daima akan su (lar), |
|
|
İbni Kesir
Çağlayan su, |
|
|
Muhammed Esed
fışkıran sular, |
|
|
Şaban Piriş
Çağlayan sularda.. |
|
|
Suat Yıldırım
Şarıl şarıl akan sular... |
|
|
Süleyman Ateş
Fışkıran sular, |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Akıp dökülen sular, |
|
|
Mustafa İslamoğlu
ve çağlayanlar... |
|
|
Rashad Khalifa
Abundant water. |
|
|
The Monotheist Group
And flowing water. |
|
|
Edip-Layth
Flowing water. |
|
|
Ali Rıza Safa
Çağlayan sular. |
|
|
Süleymaniye Vakfı
Akarsu boylarında, |
|
|
Edip Yüksel
Fışkıran sular, |
|
|
Erhan Aktaş
Ve çağlayan sular, |
|
|
Mehmet Okuyan
Çağlayarak akan sularda, |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.