Mealler
Secde Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Secde 30. Ayet
30. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Artık onlardan yüz çevir ve bekle! Zaten onlar da bekliyorlar.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Artık onlardan yüz çevir ve bekle! Zaten onlar da bekliyorlar. |
|
|
Secde 30. Ayet
30. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Şu halde boş ver onları da (kendi işine bak); madem onlar beklemeye razılar, sen (dünden) bekle!
|
Mustafa İslamoğlu
Şu halde boş ver onları da (kendi işine bak); madem onlar beklemeye razılar, sen (dünden) bekle! |
|
|
|
Rashad Khalifa
Therefore, disregard them and wait, they too are waiting. |
|
|
Secde 30. Ayet
30. Ayet
The Monotheist Group
Therefore, turn away from them and wait, for they too are waiting.
|
The Monotheist Group
Therefore, turn away from them and wait, for they too are waiting. |
|
|
Secde 30. Ayet
30. Ayet
Edip-Layth
Therefore, turn away from them and wait, for they too are waiting.
|
Edip-Layth
Therefore, turn away from them and wait, for they too are waiting. |
|
|
Secde 30. Ayet
30. Ayet
Ali Rıza Safa
Artık, onlardan yüz çevir ve bekle. Aslında, onlar da bekliyorlar.
|
Ali Rıza Safa
Artık, onlardan yüz çevir ve bekle. Aslında, onlar da bekliyorlar. |
|
|
|
Süleymaniye Vakfı
Onları bırak, bekle; onlar da seni beklemektedir. |
|
|
|
Edip Yüksel
Öyleyse onlardan yüz çevir ve bekle; onlar da beklemektedirler. |
|
|
Secde 30. Ayet
30. Ayet
Erhan Aktaş
Artık onları kendi hallerine bırak ve olacakları bekle. Doğrusu onlar da bekleyenlerdir.
|
Erhan Aktaş
Artık onları kendi hallerine bırak ve olacakları bekle. Doğrusu onlar da bekleyenlerdir. |
|
|
Secde 30. Ayet
30. Ayet
Mehmet Okuyan
Onlardan yüz çevir ve bekle! Şüphesiz ki onlar da bekleyenlerdir.
|
Mehmet Okuyan
Onlardan yüz çevir ve bekle! Şüphesiz ki onlar da bekleyenlerdir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.