Mealler
Saffat Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Rashad Khalifa
Stop them, and ask them: |
|
|
The Monotheist Group
And let them stand and be questioned: |
|
|
Edip-Layth
Let them stand and be questioned: |
|
|
Ali Rıza Safa
"Ve onları tutun; kesinlikle sorgulanacaklardır!" |
|
|
Süleymaniye Vakfı
Orada durdurun. Onlara soru sorulacak: |
|
|
Edip Yüksel
Ve durdurun onları; sorguya çekileceklerdir. |
|
|
Erhan Aktaş
Onları durdurun! Kuşkusuz onlar sorguya çekilecekler. |
|
|
Mehmet Okuyan
Onları tutuklayın; şüphesiz ki onlar sorguya çekilecekler!" |
|
|
Ahmed Hulusi
"Ne oldu size ki (bugün) birbirinizle yardımlaşmıyorsunuz?" |
|
Saffat 25. Ayet
25. Ayet
Ali Bulaç
(Onlara seslenilir:) "Ne oluyor size, birbirinizle (dünyada olduğu gibi) yardımlaşmıyorsunuz?"
|
Ali Bulaç
(Onlara seslenilir:) "Ne oluyor size, birbirinizle (dünyada olduğu gibi) yardımlaşmıyorsunuz?" |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.