Mealler
Saffat Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve tevkıyf edin onları, çünkü sorguya çekilecekler. |
|
Saffat 24. Ayet
24. Ayet
Gültekin Onan
"Ve onları durdurup tutuklayın, çünkü sorguya çekileceklerdir."
|
Gültekin Onan
"Ve onları durdurup tutuklayın, çünkü sorguya çekileceklerdir." |
|
|
Hasan Basri Çantay
"Onları habsedin. Çünkü onlar mes'uldürler". |
|
|
İbni Kesir
Durdurun onları. Çünkü onlar sorumludurlar. |
|
|
Muhammed Esed
ve onları (orada) tutun!" (O zaman) böylelerine sorulacak: |
|
|
Şaban Piriş
Durdurun onları, çünkü hesaba çekilecekler... |
|
Saffat 24. Ayet
24. Ayet
Suat Yıldırım
(22-24) Yüce Allah meleklere şöyle emreder: "O zalim müşrikleri, yoldaşlarını ve Allah'tan başka putlaştırdıkları nesneleri toplayın ve hepsini doğru cehenneme sevk edin! Hem tutuklayın onları, çünkü sorguya çekilecekler!"
|
Suat Yıldırım
(22-24) Yüce Allah meleklere şöyle emreder: "O zalim müşrikleri, yoldaşlarını ve Allah'tan başka putlaştırdıkları nesneleri toplayın ve hepsini doğru cehenneme sevk edin! Hem tutuklayın onları, çünkü sorguya çekilecekler!" |
|
|
Süleyman Ateş
"Durdurun onları, çünkü onlar sorguya çekileceklerdir." |
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Durdurun onları, çünkü hepsi sorguya çekilecekler. |
|
|
Mustafa İslamoğlu
ve onları orada alıkoyun: çünkü onlar sorgulanacaklar! |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.