Mealler
Neml Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Neml 3. Ayet
3. Ayet
Edip-Layth
Those who hold the contact prayer, and contribute towards betterment, and regarding the Hereafter they are certain.
|
Edip-Layth
Those who hold the contact prayer, and contribute towards betterment, and regarding the Hereafter they are certain. |
|
Neml 3. Ayet
3. Ayet
Ali Rıza Safa
Onlar, namazı dosdoğru kılarlar ve zekatı verirler. Sonsuz yaşama da kesin olarak inanırlar.
|
Ali Rıza Safa
Onlar, namazı dosdoğru kılarlar ve zekatı verirler. Sonsuz yaşama da kesin olarak inanırlar. |
|
Neml 3. Ayet
3. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Namazı tam kılan ve zekatı veren müminler için müjdeler içerir. Onlar Ahirete de içten inanırlar.
|
Süleymaniye Vakfı
Namazı tam kılan ve zekatı veren müminler için müjdeler içerir. Onlar Ahirete de içten inanırlar. |
|
Neml 3. Ayet
3. Ayet
Edip Yüksel
Onlar ki salatı gözetirler, zekatı verirler ve ahiret konusunda da kuşkuları yoktur.
|
Edip Yüksel
Onlar ki salatı gözetirler, zekatı verirler ve ahiret konusunda da kuşkuları yoktur. |
|
Neml 3. Ayet
3. Ayet
Erhan Aktaş
Onlar, salatı ikame ederler, zekatı verirler.[1]Onlar, ahirete kesin olarak inanırlar.
|
Erhan Aktaş
Onlar, salatı ikame ederler, zekatı verirler.[1]Onlar, ahirete kesin olarak inanırlar. |
|
Neml 3. Ayet
3. Ayet
Mehmet Okuyan
Onlar namazı kılar, zekatı verir ve ahirete de kesin bir şekilde inanırlar.[1]
|
Mehmet Okuyan
Onlar namazı kılar, zekatı verir ve ahirete de kesin bir şekilde inanırlar.[1] |
|
Neml 4. Ayet
4. Ayet
Ahmed Hulusi
Ölümsüz gelecek yaşamlarına iman etmeyenlere gelince; onların yaptıkları işleri kendilerine süsleyip (keyifli) gösterdik; artık onlar (hakikate) kör ve şaşkın, (ortalıkta) bocalar dururlar!
|
Ahmed Hulusi
Ölümsüz gelecek yaşamlarına iman etmeyenlere gelince; onların yaptıkları işleri kendilerine süsleyip (keyifli) gösterdik; artık onlar (hakikate) kör ve şaşkın, (ortalıkta) bocalar dururlar! |
|
Neml 4. Ayet
4. Ayet
Ali Bulaç
Ahirete inanmayanlara gelince; biz onlara kendi yaptıklarını süslemişiz, böylece onlar, 'körlük içinde şaşkınca dolaşırlar'.
|
Ali Bulaç
Ahirete inanmayanlara gelince; biz onlara kendi yaptıklarını süslemişiz, böylece onlar, 'körlük içinde şaşkınca dolaşırlar'. |
|
Neml 4. Ayet
4. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Ahirete inanmayanların amellerini kendilerine süslemişizdir, onlar körü körüne bocalarlar.
|
Bayraktar Bayraklı
Ahirete inanmayanların amellerini kendilerine süslemişizdir, onlar körü körüne bocalarlar. |
|
Neml 4. Ayet
4. Ayet
Diyanet İşleri
Şüphesiz, ahiret hayatına inanmayanların işlerini biz kendilerine güzel göstermişizdir de o yüzden bocalayıp dururlar.
|
Diyanet İşleri
Şüphesiz, ahiret hayatına inanmayanların işlerini biz kendilerine güzel göstermişizdir de o yüzden bocalayıp dururlar. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.