Mealler
Neml Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Neml 27. Ayet
27. Ayet
Muhammed Esed
(Süleyman): "Doğru mu söylüyorsun, yoksa yalancılardan biri misin, bunu göreceğiz!" dedi,
|
Muhammed Esed
(Süleyman): "Doğru mu söylüyorsun, yoksa yalancılardan biri misin, bunu göreceğiz!" dedi, |
|
Neml 27. Ayet
27. Ayet
Şaban Piriş
Süleyman: -Doğru mu söylüyorsun, yoksa yalancılardan mısın, bakacağız, dedi.
|
Şaban Piriş
Süleyman: -Doğru mu söylüyorsun, yoksa yalancılardan mısın, bakacağız, dedi. |
|
Neml 27. Ayet
27. Ayet
Suat Yıldırım
(27-28) "Bakalım, dedi Süleyman, doğru mu söyledin, yoksa yalancının teki misin, bunu anlayacağız. Sen şimdi şu mektubumu götür, bırak onların yanına, sonra onlardan biraz uzaklaş ve ne yapacaklarını gözle."
|
Suat Yıldırım
(27-28) "Bakalım, dedi Süleyman, doğru mu söyledin, yoksa yalancının teki misin, bunu anlayacağız. Sen şimdi şu mektubumu götür, bırak onların yanına, sonra onlardan biraz uzaklaş ve ne yapacaklarını gözle." |
|
Neml 27. Ayet
27. Ayet
Süleyman Ateş
(Süleyman): "Bakalım, dedi, doğru mu söyledin, yoksa yalancılardan mısın?"
|
Süleyman Ateş
(Süleyman): "Bakalım, dedi, doğru mu söyledin, yoksa yalancılardan mısın?" |
|
Neml 27. Ayet
27. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Süleyman dedi: "Doğru mu söyledin yoksa yalancılardan mısın, göreceğiz!"
|
Yaşar Nuri Öztürk
Süleyman dedi: "Doğru mu söyledin yoksa yalancılardan mısın, göreceğiz!" |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.