Mealler
Büruc Suresi - Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Onunla beraber gafurdur, çok sevgili (vedud)dur |
|
|
|
Gültekin Onan
O, çok bağışlayandır çok sevendir. |
|
|
Büruc 14. Ayet
14. Ayet
Hasan Basri Çantay
O, (tevbe' eden mü'minleri) çok yarlığayan, (dostlarını) çok sevendir.
|
Hasan Basri Çantay
O, (tevbe' eden mü'minleri) çok yarlığayan, (dostlarını) çok sevendir. |
|
|
|
İbni Kesir
O; Ğafur'dur, Vedud'dur. |
|
|
|
Muhammed Esed
Ve yalnız O'dur gerçek bağışlayıcı, sevgide kapsayıcı, |
|
|
|
Şaban Piriş
Çok bağışlayıcı ve (müminleri) çok seven O'dur. |
|
|
Büruc 14. Ayet
14. Ayet
Suat Yıldırım
O gafurdur (mağfireti boldur), veduddur (kullarını sever, onlar tarafından da sevilir).
|
Suat Yıldırım
O gafurdur (mağfireti boldur), veduddur (kullarını sever, onlar tarafından da sevilir). |
|
|
|
Süleyman Ateş
O bağışlayandır, sevendir. |
|
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Gafur O'dur, Vedud O! |
|
|
Büruc 14. Ayet
14. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ve mutlak bağış sahibi, hep seven ve sınırsızca sevilmeye layık olan O'dur;
|
Mustafa İslamoğlu
Ve mutlak bağış sahibi, hep seven ve sınırsızca sevilmeye layık olan O'dur; |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.