Mealler
The Monotheist Group - Nisa Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Nisa 46. Ayet
46. Ayet
The Monotheist Group
From among those who are Jewish are some who take the words out of context, and they say: "We hear and disobey, and listen but let not any listen, and shepherd us," in a twisting of their tongues and as a mockery of the system! And had they said: "We hear and obey, and listen, and watch over us," it would have been better for them and more upright; but God has cursed them for their disbelief, they do not believe except very little.
|
The Monotheist Group
From among those who are Jewish are some who take the words out of context, and they say: "We hear and disobey, and listen but let not any listen, and shepherd us," in a twisting of their tongues and as a mockery of the system! And had they said: "We hear and obey, and listen, and watch over us," it would have been better for them and more upright; but God has cursed them for their disbelief, they do not believe except very little. |
|
Nisa 47. Ayet
47. Ayet
The Monotheist Group
O you who have received the Book, believe in what We have sent down authenticating what is with you, before We cast down faces and turn them on their backs or curse them as the people of the Sabbath were cursed. And the will of God is always done.
|
The Monotheist Group
O you who have received the Book, believe in what We have sent down authenticating what is with you, before We cast down faces and turn them on their backs or curse them as the people of the Sabbath were cursed. And the will of God is always done. |
|
Nisa 48. Ayet
48. Ayet
The Monotheist Group
God does not forgive that partners be set up with Him, and He forgives other than that for whom He pleases. Whoever sets up partners with God has indeed invented a great sin.
|
The Monotheist Group
God does not forgive that partners be set up with Him, and He forgives other than that for whom He pleases. Whoever sets up partners with God has indeed invented a great sin. |
|
Nisa 49. Ayet
49. Ayet
The Monotheist Group
Did you not see those who ascribe purity to themselves? No, it is God who purifies whom He wills, and they will not be wronged in the least.
|
The Monotheist Group
Did you not see those who ascribe purity to themselves? No, it is God who purifies whom He wills, and they will not be wronged in the least. |
|
Nisa 50. Ayet
50. Ayet
The Monotheist Group
See how they invent lies about God! And that is enough as a clear sin.
|
The Monotheist Group
See how they invent lies about God! And that is enough as a clear sin. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.