Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Zümer 58. Ayet
58. Ayet
Suat Yıldırım
Yahut azabı göreceği sıra: "Ah! Elime bir fırsat geçse de iyilerden olsam!"
|
Suat Yıldırım
Yahut azabı göreceği sıra: "Ah! Elime bir fırsat geçse de iyilerden olsam!" |
|
Zümer 58. Ayet
58. Ayet
Süleyman Ateş
Yahut azabı gördüğü zaman: "Keşke benim için bir kez daha (dünyaya dönüş) olsaydı da güzel hareket edenlerden olsaydım!" demesinden.
|
Süleyman Ateş
Yahut azabı gördüğü zaman: "Keşke benim için bir kez daha (dünyaya dönüş) olsaydı da güzel hareket edenlerden olsaydım!" demesinden. |
|
Zümer 58. Ayet
58. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Azabı gördüğünde şöyle de konuşacaktır: "Bana bir kez daha imkan verilseydi de güzel düşünüp güzel davrananlardan olsaydım!"
|
Yaşar Nuri Öztürk
Azabı gördüğünde şöyle de konuşacaktır: "Bana bir kez daha imkan verilseydi de güzel düşünüp güzel davrananlardan olsaydım!" |
|
Zümer 58. Ayet
58. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ya da azabı gördüğü zaman, "Keşke bana bir fırsat daha tanınsa da iyiler arasına girsem" demesin!
|
Mustafa İslamoğlu
Ya da azabı gördüğü zaman, "Keşke bana bir fırsat daha tanınsa da iyiler arasına girsem" demesin! |
|
Zümer 58. Ayet
58. Ayet
Rashad Khalifa
Or say, when it sees the retribution, "If I get another chance, I will work righteousness."
|
Rashad Khalifa
Or say, when it sees the retribution, "If I get another chance, I will work righteousness." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.