Mealler

/ Mealler / Liste

Zuhruf Suresi - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Zuhruf 33. Ayet 33. Ayet Mehmet Okuyan İnsanların küfürde birleşmiş tek bir ümmet olma (tehlikesi) bulunmasaydı, Rahmân'ı inkâr edenlerin evlerinin tavanlarını ve çıkacakları merdivenleri gümüşten yapardık.
Mehmet Okuyan

İnsanların küfürde birleşmiş tek bir ümmet olma (tehlikesi) bulunmasaydı, Rahmân'ı inkâr edenlerin evlerinin tavanlarını ve çıkacakları merdivenleri gümüşten yapardık.

Zuhruf 34. Ayet 34. Ayet Ahmed Hulusi Evlerine (gümüşten) kapılar ve üzerlerinde yaslanacakları koltuklar...
Ahmed Hulusi

Evlerine (gümüşten) kapılar ve üzerlerinde yaslanacakları koltuklar...

Zuhruf 34. Ayet 34. Ayet Ali Bulaç Evlerine kapılar ve üzerinde yaslanıp dayanacakları koltuklar,
Ali Bulaç

Evlerine kapılar ve üzerinde yaslanıp dayanacakları koltuklar,

Zuhruf 34. Ayet 34. Ayet Bayraktar Bayraklı -Evlerini gümüşten kapılar ve yaslanacakları koltuklarla donatıp süslerdik. Bütün bunlar sadece geçici dünya malıdır. Ahiret ise Rabbin katında muttakiler/ Allah'a saygı duyanlar içindir.
Bayraktar Bayraklı

-Evlerini gümüşten kapılar ve yaslanacakları koltuklarla donatıp süslerdik. Bütün bunlar sadece geçici dünya malıdır. Ahiret ise Rabbin katında muttakiler/ Allah'a saygı duyanlar içindir.

Zuhruf 34. Ayet 34. Ayet Diyanet İşleri (34-35) Evlerine (gümüşten) kapılar ve üzerine yaslanacakları koltuklar ve altın süslemeler yapardık. Bütün bunlar, sadece dünya hayatının geçimliğidir. Rabbinin katında ahiret ise, O'na karşı gelmekten sakınanlarındır.
Diyanet İşleri

(34-35) Evlerine (gümüşten) kapılar ve üzerine yaslanacakları koltuklar ve altın süslemeler yapardık. Bütün bunlar, sadece dünya hayatının geçimliğidir. Rabbinin katında ahiret ise, O'na karşı gelmekten sakınanlarındır.

Zuhruf 34. Ayet 34. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Ve odalarına kapılar ve üzerlerine kurulacakları koltuklar kanepeler
Elmalılı Hamdi Yazır

Ve odalarına kapılar ve üzerlerine kurulacakları koltuklar kanepeler

Zuhruf 34. Ayet 34. Ayet Gültekin Onan Evlerine kapılar ve üzerinde yaslanıp dayanacakları koltuklar.
Gültekin Onan

Evlerine kapılar ve üzerinde yaslanıp dayanacakları koltuklar.

Zuhruf 34. Ayet 34. Ayet Hasan Basri Çantay odalarının kapılarını, üzerine yaslanacakları tahtları hep gümüşden yapardık!
Hasan Basri Çantay

odalarının kapılarını, üzerine yaslanacakları tahtları hep gümüşden yapardık!

Zuhruf 34. Ayet 34. Ayet İbni Kesir Evlerinin kapılarını ve üzerlerine yaslanacakları kerevetleri de,
İbni Kesir

Evlerinin kapılarını ve üzerlerine yaslanacakları kerevetleri de,

Zuhruf 34. Ayet 34. Ayet Muhammed Esed ve evlerine (gümüş) kapılar, üzerinde yatıp uzanacakları (gümüş) yataklar,
Muhammed Esed

ve evlerine (gümüş) kapılar, üzerinde yatıp uzanacakları (gümüş) yataklar,

Zuhruf 34. Ayet 34. Ayet Şaban Piriş Kapılarını ve arkalarına yaslandıkları koltukları
Şaban Piriş

Kapılarını ve arkalarına yaslandıkları koltukları

Zuhruf 34. Ayet 34. Ayet Suat Yıldırım (33-35) Eğer, bütün insanların dinsizliğe imrenecek bir tek ümmet haline gelme mahzuru olmasaydı, Rahman'ı inkar edenlerin evlerinin tavanlarını ve çıkacakları merdivenleri, evlerinin kapılarını, üzerine kurulacakları koltukları hep gümüşten yapardık. Onları altına, mücevhere boğardık. Fakat bütün bunlar dünya hayatının geçici metaından ibarettir. Ahiret ise Rabbinin nezdinde Allah'a karşı gelmekten sakınanlara mahsustur.
Suat Yıldırım

(33-35) Eğer, bütün insanların dinsizliğe imrenecek bir tek ümmet haline gelme mahzuru olmasaydı, Rahman'ı inkar edenlerin evlerinin tavanlarını ve çıkacakları merdivenleri, evlerinin kapılarını, üzerine kurulacakları koltukları hep gümüşten yapardık. Onları altına, mücevhere boğardık. Fakat bütün bunlar dünya hayatının geçici metaından ibarettir. Ahiret ise Rabbinin nezdinde Allah'a karşı gelmekten sakınanlara mahsustur.

Zuhruf 34. Ayet 34. Ayet Süleyman Ateş Ve evlerine kapılar ve üzerine yaslanacakları koltuklar, divanlar.
Süleyman Ateş

Ve evlerine kapılar ve üzerine yaslanacakları koltuklar, divanlar.

Zuhruf 34. Ayet 34. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Evlerine kapılar, üzerlerinde yan yatacakları koltuklar yapardık;
Yaşar Nuri Öztürk

Evlerine kapılar, üzerlerinde yan yatacakları koltuklar yapardık;

Zuhruf 34. Ayet 34. Ayet Mustafa İslamoğlu Dahası evlerini (gümüş) kapılarla, üzerinde yayıla yayıla oturacakları koltuklarla (donatır)
Mustafa İslamoğlu

Dahası evlerini (gümüş) kapılarla, üzerinde yayıla yayıla oturacakları koltuklarla (donatır)

Zuhruf 34. Ayet 34. Ayet Rashad Khalifa Their mansions would have impressive gates, and luxurious furnishings.
Rashad Khalifa

Their mansions would have impressive gates, and luxurious furnishings.

Zuhruf 34. Ayet 34. Ayet The Monotheist Group And for their homes, gates, and beds on which they could recline.
The Monotheist Group

And for their homes, gates, and beds on which they could recline.

Zuhruf 34. Ayet 34. Ayet Edip-Layth For their homes, gates, and furnishings on which they could recline.
Edip-Layth

For their homes, gates, and furnishings on which they could recline.

Zuhruf 34. Ayet 34. Ayet Ali Rıza Safa Evlerine kapılar ve yaslanacakları koltuklar.
Ali Rıza Safa

Evlerine kapılar ve yaslanacakları koltuklar.

Zuhruf 34. Ayet 34. Ayet Süleymaniye Vakfı Evlerinin kapılarını, üzerine kuruldukları koltukları (sedirleri)...
Süleymaniye Vakfı

Evlerinin kapılarını, üzerine kuruldukları koltukları (sedirleri)...

Zuhruf 34. Ayet 34. Ayet Edip Yüksel Evlerine kapılar ve konforlu mobilyalar.
Edip Yüksel

Evlerine kapılar ve konforlu mobilyalar.

Zuhruf 34. Ayet 34. Ayet Erhan Aktaş Ve evlerinin kapılarını ve üzerine oturup yaslandıkları koltuklarını da.
Erhan Aktaş

Ve evlerinin kapılarını ve üzerine oturup yaslandıkları koltuklarını da.

Zuhruf 34. Ayet 34. Ayet Mehmet Okuyan Evlerinin kapılarını ve üzerine yaslanacakları koltukları da (gümüşten yapardık).
Mehmet Okuyan

Evlerinin kapılarını ve üzerine yaslanacakları koltukları da (gümüşten yapardık).

Zuhruf 35. Ayet 35. Ayet Ahmed Hulusi Altından süs eşyaları! İşte bunların hepsi dünya hayatının geçici zevklerinden başka bir şey değildir! Sonsuz gelecek yaşam ise Rabbinin indinde korunanlar içindir.
Ahmed Hulusi

Altından süs eşyaları! İşte bunların hepsi dünya hayatının geçici zevklerinden başka bir şey değildir! Sonsuz gelecek yaşam ise Rabbinin indinde korunanlar içindir.

Zuhruf 35. Ayet 35. Ayet Ali Bulaç Ve (daha nice) çekici süsler (de verirdik). Bütün bunlar, yalnızca dünya hayatının metaıdır. Ahiret ise, Rabbinin katında muttakiler içindir.
Ali Bulaç

Ve (daha nice) çekici süsler (de verirdik). Bütün bunlar, yalnızca dünya hayatının metaıdır. Ahiret ise, Rabbinin katında muttakiler içindir.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image