Mealler

/ Mealler / Liste

Zuhruf Suresi - 48. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Zuhruf 48. Ayet 48. Ayet Suat Yıldırım Onlara hep birbirinden büyük mucizeler gösterdik. Belki dönüş yaparlar diye azaplarla sarstık.
Suat Yıldırım

Onlara hep birbirinden büyük mucizeler gösterdik. Belki dönüş yaparlar diye azaplarla sarstık.

Zuhruf 48. Ayet 48. Ayet Süleyman Ateş Onlara gösterdiğimiz her mu'cize, mutlaka kızkardeşinden (ötekinden) büyüktü. Belki dönerler diye onları (kıtlık, tufan, çekirge gibi türlü) azab(lar) ile cezalandırdık.
Süleyman Ateş

Onlara gösterdiğimiz her mu'cize, mutlaka kızkardeşinden (ötekinden) büyüktü. Belki dönerler diye onları (kıtlık, tufan, çekirge gibi türlü) azab(lar) ile cezalandırdık.

Zuhruf 48. Ayet 48. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Onlara gösterir olduğumuz her ayet/alamet, kızkardeşi ayet/alametten mutlaka daha büyüktür. Belki dönerler diye onları azapla da yakalamışızdır.
Yaşar Nuri Öztürk

Onlara gösterir olduğumuz her ayet/alamet, kızkardeşi ayet/alametten mutlaka daha büyüktür. Belki dönerler diye onları azapla da yakalamışızdır.

Zuhruf 48. Ayet 48. Ayet Mustafa İslamoğlu Oysa ki onlara gösterdiğimiz her mucizevi ayet bir öncekinden daha büyüktü: Bir de onları, belki dönerler diye bela(lar)la kuşattık.
Mustafa İslamoğlu

Oysa ki onlara gösterdiğimiz her mucizevi ayet bir öncekinden daha büyüktü: Bir de onları, belki dönerler diye bela(lar)la kuşattık.

Zuhruf 48. Ayet 48. Ayet Rashad Khalifa Every sign we showed them was bigger than the one before it. We afflicted them with the plagues, perhaps they repent.
Rashad Khalifa

Every sign we showed them was bigger than the one before it. We afflicted them with the plagues, perhaps they repent.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image