Mealler

/ Mealler / Liste

Zuhruf Suresi - 28. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Zuhruf 28. Ayet 28. Ayet Gültekin Onan Ve bunu (bu tevhid inancını) belki (insanlar Tanrı'ya) dönerler diye ardında (kendi soyunda) kalıcı bir kelime olarak kıldı / bıraktı.
Gültekin Onan

Ve bunu (bu tevhid inancını) belki (insanlar Tanrı'ya) dönerler diye ardında (kendi soyunda) kalıcı bir kelime olarak kıldı / bıraktı.

Zuhruf 28. Ayet 28. Ayet Hasan Basri Çantay (İbrahim) bunu (bu tevhid kelimesini, ileride Mekkeliler de dinine) dönsünler diye, zürriyeti arasında baakıy bir kelime yapdı.
Hasan Basri Çantay

(İbrahim) bunu (bu tevhid kelimesini, ileride Mekkeliler de dinine) dönsünler diye, zürriyeti arasında baakıy bir kelime yapdı.

Zuhruf 28. Ayet 28. Ayet İbni Kesir Ve onu; belki dönerler diye ardından gelenler için kalıcı bir kelime kıldı.
İbni Kesir

Ve onu; belki dönerler diye ardından gelenler için kalıcı bir kelime kıldı.

Zuhruf 28. Ayet 28. Ayet Muhammed Esed Ve bunu, daha sonra gelenler arasında yaşamaya devam eden bir söz olarak söyledi ki onlar (daima) o (sözü hatırlayıp ona) dönsünler.
Muhammed Esed

Ve bunu, daha sonra gelenler arasında yaşamaya devam eden bir söz olarak söyledi ki onlar (daima) o (sözü hatırlayıp ona) dönsünler.

Zuhruf 28. Ayet 28. Ayet Şaban Piriş Onu, belki dönerler diye arkasında kalıcı bir söz haline getirdi.
Şaban Piriş

Onu, belki dönerler diye arkasında kalıcı bir söz haline getirdi.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image