Mealler

/ Mealler / Liste

Zuhruf Suresi - 10. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Zuhruf 10. Ayet 10. Ayet Ahmed Hulusi O ki, arzı (bedeni) sizin için (içinde gelişeceğiniz) beşik kıldı ve hakikate eresiniz diye onda sizin için (düşünce akımları - meşreblere göre) yollar oluşturdu.
Ahmed Hulusi

O ki, arzı (bedeni) sizin için (içinde gelişeceğiniz) beşik kıldı ve hakikate eresiniz diye onda sizin için (düşünce akımları - meşreblere göre) yollar oluşturdu.

Zuhruf 10. Ayet 10. Ayet Ali Bulaç Ki O, yeri sizin için bir beşik kıldı ve doğru yolu bulursunuz diye onda size (birtakım) yollar var etti.
Ali Bulaç

Ki O, yeri sizin için bir beşik kıldı ve doğru yolu bulursunuz diye onda size (birtakım) yollar var etti.

Zuhruf 10. Ayet 10. Ayet Bayraktar Bayraklı Allah, yeri size beşik yapmış ve doğru gidesiniz diye yeryüzünde size yollar yaratmıştır.
Bayraktar Bayraklı

Allah, yeri size beşik yapmış ve doğru gidesiniz diye yeryüzünde size yollar yaratmıştır.

Zuhruf 10. Ayet 10. Ayet Diyanet İşleri O, yeryüzünü size beşik yapan ve gideceğiniz yere ulaşasınız diye sizin için orada yollar var edendir.
Diyanet İşleri

O, yeryüzünü size beşik yapan ve gideceğiniz yere ulaşasınız diye sizin için orada yollar var edendir.

Zuhruf 10. Ayet 10. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır O ki Arzı sizin için bir beşik yaptı ve doğru gidesiniz diye size yollar açtı
Elmalılı Hamdi Yazır

O ki Arzı sizin için bir beşik yaptı ve doğru gidesiniz diye size yollar açtı

Zuhruf 10. Ayet 10. Ayet Gültekin Onan Ki O, yeri sizin için bir beşik kıldı ve doğru yolu bulursunuz diye onda size (birtakım) yollar var etti.
Gültekin Onan

Ki O, yeri sizin için bir beşik kıldı ve doğru yolu bulursunuz diye onda size (birtakım) yollar var etti.

Zuhruf 10. Ayet 10. Ayet Hasan Basri Çantay (O Allah ki) yeri sizin için bir beşik yapmış, onda, doğru gidesiniz diye, yollar açmışdır.
Hasan Basri Çantay

(O Allah ki) yeri sizin için bir beşik yapmış, onda, doğru gidesiniz diye, yollar açmışdır.

Zuhruf 10. Ayet 10. Ayet İbni Kesir O ki; yeri, sizin için bir beşik kılmış, doğru gidesiniz diye orada yollar var etmiştir.
İbni Kesir

O ki; yeri, sizin için bir beşik kılmış, doğru gidesiniz diye orada yollar var etmiştir.

Zuhruf 10. Ayet 10. Ayet Muhammed Esed Yeri sizin için bir beşik yapan ve üzerinde (geçiminizi kazanma) yolları var eden O'dur; umulur ki doğru yolu (seçer ve onu) izlersiniz.
Muhammed Esed

Yeri sizin için bir beşik yapan ve üzerinde (geçiminizi kazanma) yolları var eden O'dur; umulur ki doğru yolu (seçer ve onu) izlersiniz.

Zuhruf 10. Ayet 10. Ayet Şaban Piriş O, sizin için, yeri bir beşik kıldı, orada doğru yolu bulasınız diye yollar yaptı.
Şaban Piriş

O, sizin için, yeri bir beşik kıldı, orada doğru yolu bulasınız diye yollar yaptı.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image