Mealler

/ Mealler / Liste

Zuhruf Suresi - 84. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Zuhruf 84. Ayet 84. Ayet Suat Yıldırım O, Allah'tır, gökte de yerde de tek ve gerçek İlahtır. O tam hüküm ve hikmet sahibidir, her şeyi hakkıyla bilir.
Suat Yıldırım

O, Allah'tır, gökte de yerde de tek ve gerçek İlahtır. O tam hüküm ve hikmet sahibidir, her şeyi hakkıyla bilir.

Zuhruf 84. Ayet 84. Ayet Süleyman Ateş O'dur ki gökte de Tanrı'dır, yerde de Tanrı'dır. O, hakimdir, bilendir.
Süleyman Ateş

O'dur ki gökte de Tanrı'dır, yerde de Tanrı'dır. O, hakimdir, bilendir.

Zuhruf 84. Ayet 84. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Göklerde ilah olan da O, yerde ilah olan da O. O'dur Hakim, O'dur Alim.
Yaşar Nuri Öztürk

Göklerde ilah olan da O, yerde ilah olan da O. O'dur Hakim, O'dur Alim.

Zuhruf 84. Ayet 84. Ayet Mustafa İslamoğlu Zira gökte de ilah olan yerde de ilah olan yalnızca O'dur; ve O her hükmünde tam isabet sahibidir, her şeyi bilendir.
Mustafa İslamoğlu

Zira gökte de ilah olan yerde de ilah olan yalnızca O'dur; ve O her hükmünde tam isabet sahibidir, her şeyi bilendir.

Zuhruf 84. Ayet 84. Ayet Rashad Khalifa He is the only One who is a deity in the heaven and a deity on earth. He is the Most Wise, the Omniscient.
Rashad Khalifa

He is the only One who is a deity in the heaven and a deity on earth. He is the Most Wise, the Omniscient.

Zuhruf 84. Ayet 84. Ayet The Monotheist Group And He is the One who is a god in the heaven and a god on the earth. And He is the Wise, the Knowledgeable.
The Monotheist Group

And He is the One who is a god in the heaven and a god on the earth. And He is the Wise, the Knowledgeable.

Zuhruf 84. Ayet 84. Ayet Edip-Layth He is the One who is a god in the heaven and a god on earth. He is the Wise, the Knowledgeable.
Edip-Layth

He is the One who is a god in the heaven and a god on earth. He is the Wise, the Knowledgeable.

Zuhruf 84. Ayet 84. Ayet Ali Rıza Safa O, gökte de Tanrıdır; yeryüzünde de Tanrıdır. Çünkü O, Bilgelik ve Adaletle Yönetendir; Bilendir.
Ali Rıza Safa

O, gökte de Tanrıdır; yeryüzünde de Tanrıdır. Çünkü O, Bilgelik ve Adaletle Yönetendir; Bilendir.

Zuhruf 84. Ayet 84. Ayet Süleymaniye Vakfı Göklerdeki ilah O'dur, yerdeki ilah da O'dur. Doğru kararlar veren ve her şeyi bilen O'dur.
Süleymaniye Vakfı

Göklerdeki ilah O'dur, yerdeki ilah da O'dur. Doğru kararlar veren ve her şeyi bilen O'dur.

Zuhruf 84. Ayet 84. Ayet Edip Yüksel Gökte de tanrı, yerde de tanrı O'dur. O Bilgedir, Bilendir.
Edip Yüksel

Gökte de tanrı, yerde de tanrı O'dur. O Bilgedir, Bilendir.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image