Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
|
Suat Yıldırım
Suçlular ise cehennem azabında ebedi kalacaklar, |
|
|
Süleyman Ateş
Suçlular, cehennem azabında sürekli kalacaklardır. |
|
Zuhruf 74. Ayet
74. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Suçlular ise cehennem azabının içinde sürekli kalacaklardır.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Suçlular ise cehennem azabının içinde sürekli kalacaklardır. |
|
Zuhruf 74. Ayet
74. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ne var ki günahı hayat tarzı haline getirenler, cehennem azabı içinde yerleşip kalacaklar.
|
Mustafa İslamoğlu
Ne var ki günahı hayat tarzı haline getirenler, cehennem azabı içinde yerleşip kalacaklar. |
|
Zuhruf 74. Ayet
74. Ayet
Rashad Khalifa
Surely, the guilty will abide in the retribution of Gehenna forever.
|
Rashad Khalifa
Surely, the guilty will abide in the retribution of Gehenna forever. |
|
Zuhruf 74. Ayet
74. Ayet
The Monotheist Group
Surely, the criminals will abide in the retribution of Hell.
|
The Monotheist Group
Surely, the criminals will abide in the retribution of Hell. |
|
Zuhruf 74. Ayet
74. Ayet
Edip-Layth
Surely, the criminals will abide in the retribution of hell forever.
|
Edip-Layth
Surely, the criminals will abide in the retribution of hell forever. |
|
Zuhruf 74. Ayet
74. Ayet
Ali Rıza Safa
Kuşkusuz, suçlular, cehennem cezası içinde sürekli kalacaklardır.
|
Ali Rıza Safa
Kuşkusuz, suçlular, cehennem cezası içinde sürekli kalacaklardır. |
|
Zuhruf 74. Ayet
74. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Suçlular ise Cehennem azabının içine girecek, ölmeyeceklerdir[1].
|
Süleymaniye Vakfı
Suçlular ise Cehennem azabının içine girecek, ölmeyeceklerdir[1]. |
|
|
Edip Yüksel
Suçlular, cehennem azabında ebedi kalıcıdırlar. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.