Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Zuhruf 70. Ayet
70. Ayet
Suat Yıldırım
Haydi siz de, eşleriniz de neş'e dolu olarak buyurun cennete!
|
Suat Yıldırım
Haydi siz de, eşleriniz de neş'e dolu olarak buyurun cennete! |
|
Zuhruf 70. Ayet
70. Ayet
Süleyman Ateş
"Haydi, siz cennete girin. Siz ve eşleriniz ağırlanıp sevindirileceksiniz!"
|
Süleyman Ateş
"Haydi, siz cennete girin. Siz ve eşleriniz ağırlanıp sevindirileceksiniz!" |
|
Zuhruf 70. Ayet
70. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Cennete girin! Siz ve eşleriniz ikramlarla ağırlanacaksınız."
|
Yaşar Nuri Öztürk
Cennete girin! Siz ve eşleriniz ikramlarla ağırlanacaksınız." |
|
Zuhruf 70. Ayet
70. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Siz ve eşleriniz, ruha safa veren bir musiki eşliğinde girin cennete!"
|
Mustafa İslamoğlu
Siz ve eşleriniz, ruha safa veren bir musiki eşliğinde girin cennete!" |
|
|
Rashad Khalifa
Enter Paradise, together with your spouses, and rejoice. |
|
Zuhruf 70. Ayet
70. Ayet
The Monotheist Group
"Enter the Paradise, together with your spouses, in happiness."
|
The Monotheist Group
"Enter the Paradise, together with your spouses, in happiness." |
|
|
Edip-Layth
"Enter Paradise, together with your spouses, in happiness." |
|
|
Ali Rıza Safa
"Siz ve eşleriniz; sevinçle cennete girin!" |
|
Zuhruf 70. Ayet
70. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Eşlerinizle birlikte Cennet'e girin; orada ağırlanacaksınız."
|
Süleymaniye Vakfı
Eşlerinizle birlikte Cennet'e girin; orada ağırlanacaksınız." |
|
Zuhruf 70. Ayet
70. Ayet
Edip Yüksel
Siz ve eşleriniz bahçeye girin; sevinç içinde ağırlanacaksınız.
|
Edip Yüksel
Siz ve eşleriniz bahçeye girin; sevinç içinde ağırlanacaksınız. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.