Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Zuhruf 54. Ayet
54. Ayet
Suat Yıldırım
O halkını küçümsedi, onlar da ona itaat ettiler. Doğrusu onlar yoldan iyice çıkmış bir toplum idi.
|
Suat Yıldırım
O halkını küçümsedi, onlar da ona itaat ettiler. Doğrusu onlar yoldan iyice çıkmış bir toplum idi. |
|
Zuhruf 54. Ayet
54. Ayet
Süleyman Ateş
Kavmini küçümsedi, onlar da ona boyun eğdiler. Çünkü onlar yoldan çıkmış bir kavim idiler.
|
Süleyman Ateş
Kavmini küçümsedi, onlar da ona boyun eğdiler. Çünkü onlar yoldan çıkmış bir kavim idiler. |
|
Zuhruf 54. Ayet
54. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
İşte toplumunu böyle küçümsedi, onlar da ona itaat ettiler. Çünkü onlar yoldan sapmış bir toplum idiler.
|
Yaşar Nuri Öztürk
İşte toplumunu böyle küçümsedi, onlar da ona itaat ettiler. Çünkü onlar yoldan sapmış bir toplum idiler. |
|
Zuhruf 54. Ayet
54. Ayet
Mustafa İslamoğlu
İşte böylece Firavun kavmini tahrik etti; onlar da bu tahrike kapıldılar: Zaten onlar öteden beri yoldan çıkmış bir kavimdiler.
|
Mustafa İslamoğlu
İşte böylece Firavun kavmini tahrik etti; onlar da bu tahrike kapıldılar: Zaten onlar öteden beri yoldan çıkmış bir kavimdiler. |
|
Zuhruf 54. Ayet
54. Ayet
Rashad Khalifa
He thus fooled his people, and they obeyed him; they were wicked people.
|
Rashad Khalifa
He thus fooled his people, and they obeyed him; they were wicked people. |
|
Zuhruf 54. Ayet
54. Ayet
The Monotheist Group
He thus convinced his people, and they obeyed him; they were a wicked people.
|
The Monotheist Group
He thus convinced his people, and they obeyed him; they were a wicked people. |
|
Zuhruf 54. Ayet
54. Ayet
Edip-Layth
He thus convinced his people, and they obeyed him; they were a wicked people.
|
Edip-Layth
He thus convinced his people, and they obeyed him; they were a wicked people. |
|
Zuhruf 54. Ayet
54. Ayet
Ali Rıza Safa
Böylece, toplumunu şapşal yerine koydu; bu yüzden, ona boyun eğdiler. Aslında, onlar, yoldan çıkmış bir toplumdu.
|
Ali Rıza Safa
Böylece, toplumunu şapşal yerine koydu; bu yüzden, ona boyun eğdiler. Aslında, onlar, yoldan çıkmış bir toplumdu. |
|
Zuhruf 54. Ayet
54. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Firavun, halkını aptal yerine koydu ama yine de ona boyun eğdiler. Çünkü onlar yoldan çıkmış bir halktı.
|
Süleymaniye Vakfı
Firavun, halkını aptal yerine koydu ama yine de ona boyun eğdiler. Çünkü onlar yoldan çıkmış bir halktı. |
|
Zuhruf 54. Ayet
54. Ayet
Edip Yüksel
Böylece halkını yanılttı ve onlar da ona uydular. Onlar bayağı insanlardı.
|
Edip Yüksel
Böylece halkını yanılttı ve onlar da ona uydular. Onlar bayağı insanlardı. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.