Mealler

/ Mealler / Liste

Zuhruf Suresi - 45. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Zuhruf 45. Ayet 45. Ayet Suat Yıldırım Senden önce gönderdiğimiz resullere sor bakalım: Biz, hiç Rahman'dan başka tapılacak tanrılar kabul etmiş miyiz?
Suat Yıldırım

Senden önce gönderdiğimiz resullere sor bakalım: Biz, hiç Rahman'dan başka tapılacak tanrılar kabul etmiş miyiz?

Zuhruf 45. Ayet 45. Ayet Süleyman Ateş Senden önce gönderdiğimiz elçilerimizden sor: Rahman'dan başka tapılacak tanrılar yapmış mıyız?
Süleyman Ateş

Senden önce gönderdiğimiz elçilerimizden sor: Rahman'dan başka tapılacak tanrılar yapmış mıyız?

Zuhruf 45. Ayet 45. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Senden önce gönderdiğimiz resullerimize sor: Rahman'dan başka kulluk/ibadet edilecek tanrılar yapmış mıyız?
Yaşar Nuri Öztürk

Senden önce gönderdiğimiz resullerimize sor: Rahman'dan başka kulluk/ibadet edilecek tanrılar yapmış mıyız?

Zuhruf 45. Ayet 45. Ayet Mustafa İslamoğlu Senden önce gönderdiğimiz elçilerimizin (hayatlarını) soruştur; bak bakalım, hiç Rahman'dan başka tapınılacak ilahlar tayin etmiş miyiz?
Mustafa İslamoğlu

Senden önce gönderdiğimiz elçilerimizin (hayatlarını) soruştur; bak bakalım, hiç Rahman'dan başka tapınılacak ilahlar tayin etmiş miyiz?

Zuhruf 45. Ayet 45. Ayet Rashad Khalifa Check the messengers we sent before you: "Have we ever appointed any other gods - beside the Most Gracious - to be worshipped?"
Rashad Khalifa

Check the messengers we sent before you: "Have we ever appointed any other gods - beside the Most Gracious - to be worshipped?"

Zuhruf 45. Ayet 45. Ayet The Monotheist Group And ask those of Our messengers whom We sent before you: "Did We ever appoint gods besides the Almighty to be served?"
The Monotheist Group

And ask those of Our messengers whom We sent before you: "Did We ever appoint gods besides the Almighty to be served?"

Zuhruf 45. Ayet 45. Ayet Edip-Layth Ask those of Our messengers whom We sent before you: "Did We ever appoint gods besides the Gracious to be served?"
Edip-Layth

Ask those of Our messengers whom We sent before you: "Did We ever appoint gods besides the Gracious to be served?"

Zuhruf 45. Ayet 45. Ayet Ali Rıza Safa Senden önce gönderdiğimiz elçilerimizi de soruştur; Bağışlayandan başka bir de ayrıca tapılacak tanrılar yapmış mıyız?
Ali Rıza Safa

Senden önce gönderdiğimiz elçilerimizi de soruştur; Bağışlayandan başka bir de ayrıca tapılacak tanrılar yapmış mıyız?

Zuhruf 45. Ayet 45. Ayet Süleymaniye Vakfı Senden önce elçi gönderdiğimiz kişilerle ilgili bir araştırma yap da bak; Rahman ile aranıza ilahlar koymuş muyuz[1]?
Süleymaniye Vakfı

Senden önce elçi gönderdiğimiz kişilerle ilgili bir araştırma yap da bak; Rahman ile aranıza ilahlar koymuş muyuz[1]?

Dip Notlar
Zuhruf 45. Ayet 45. Ayet Edip Yüksel Senden önce gönderdiğimiz elçileri araştır: "Rahman'ın dışında hizmet edilecek tanrılar kabul etmiş miyiz?"
Edip Yüksel

Senden önce gönderdiğimiz elçileri araştır: "Rahman'ın dışında hizmet edilecek tanrılar kabul etmiş miyiz?"

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image