Mealler

/ Mealler / Liste

Zuhruf Suresi - 40. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Zuhruf 40. Ayet 40. Ayet Suat Yıldırım Sen sağırlara söz işittirebilir, körleri doğru yolda yürütebilir, besbelli sapıklıkta olanları hidayete erdirebilir misin?
Suat Yıldırım

Sen sağırlara söz işittirebilir, körleri doğru yolda yürütebilir, besbelli sapıklıkta olanları hidayete erdirebilir misin?

Zuhruf 40. Ayet 40. Ayet Süleyman Ateş (Ey Muhammed), sen mi sağıra işittireceksin, yahut körü ve apaçık sapıklıkta olanı yola ileteceksin?
Süleyman Ateş

(Ey Muhammed), sen mi sağıra işittireceksin, yahut körü ve apaçık sapıklıkta olanı yola ileteceksin?

Zuhruf 40. Ayet 40. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Sen şimdi sağırlara söz mü duyuracaksın; yoksa körlere, apaçık sapıklığa dalmışlara kılavuzluk mu edeceksin?!
Yaşar Nuri Öztürk

Sen şimdi sağırlara söz mü duyuracaksın; yoksa körlere, apaçık sapıklığa dalmışlara kılavuzluk mu edeceksin?!

Zuhruf 40. Ayet 40. Ayet Mustafa İslamoğlu Şimdi sen (ey Nebi), sağıra işittirebilir, ya da köre(lmiş bir kalbe) doğru yolu gösterebilir misin; yani, açıkca derin bir sapıklığa gömülüp orada karar kılan birine?
Mustafa İslamoğlu

Şimdi sen (ey Nebi), sağıra işittirebilir, ya da köre(lmiş bir kalbe) doğru yolu gösterebilir misin; yani, açıkca derin bir sapıklığa gömülüp orada karar kılan birine?

Zuhruf 40. Ayet 40. Ayet Rashad Khalifa Can you make the deaf hear; can you make the blind see, or those who are far astray?
Rashad Khalifa

Can you make the deaf hear; can you make the blind see, or those who are far astray?

Zuhruf 40. Ayet 40. Ayet The Monotheist Group Can you make the deaf hear, or can you guide the blind and those who are far astray?
The Monotheist Group

Can you make the deaf hear, or can you guide the blind and those who are far astray?

Zuhruf 40. Ayet 40. Ayet Edip-Layth Can you make the deaf hear, or can you guide the blind and those who are far astray?
Edip-Layth

Can you make the deaf hear, or can you guide the blind and those who are far astray?

Zuhruf 40. Ayet 40. Ayet Ali Rıza Safa Öyleyse sağırlara sen mi duyuracaksın? Veya körleri ve apaçık bir sapkınlık içinde olanları, doğru yola sen mi eriştireceksin?
Ali Rıza Safa

Öyleyse sağırlara sen mi duyuracaksın? Veya körleri ve apaçık bir sapkınlık içinde olanları, doğru yola sen mi eriştireceksin?

Zuhruf 40. Ayet 40. Ayet Süleymaniye Vakfı Sağıra işittirebilir; kör olana yol gösterebilir misin? Açık bir sapıklık içinde olan da bunlar gibidir.
Süleymaniye Vakfı

Sağıra işittirebilir; kör olana yol gösterebilir misin? Açık bir sapıklık içinde olan da bunlar gibidir.

Zuhruf 40. Ayet 40. Ayet Edip Yüksel Sen mi sağıra işittireceksin, yahut körü ve apaçık bir sapıklıkta olanı yola getireceksin?
Edip Yüksel

Sen mi sağıra işittireceksin, yahut körü ve apaçık bir sapıklıkta olanı yola getireceksin?

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image