Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Zuhruf 4. Ayet
4. Ayet
Suat Yıldırım
O, Bizim nezdimizdeki ana kitapta saklı olup çok yücedir, hikmet doludur.
|
Suat Yıldırım
O, Bizim nezdimizdeki ana kitapta saklı olup çok yücedir, hikmet doludur. |
|
|
Süleyman Ateş
O, katımızda bulunan ana Kitaptadır.Yücedir, hikmetlidir. |
|
Zuhruf 4. Ayet
4. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Ve o, bizim katımızdaki ana Kitap'ta çok yüce, çok hikmetlidir.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Ve o, bizim katımızdaki ana Kitap'ta çok yüce, çok hikmetlidir. |
|
Zuhruf 4. Ayet
4. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Şüphe yok ki o, katımızda bulunan ana kitapda kayıtlıdır; elbet pek değerlidir o, sonuç itibarıyla tam isabet kaydeden hükümlerle doludur.
|
Mustafa İslamoğlu
Şüphe yok ki o, katımızda bulunan ana kitapda kayıtlıdır; elbet pek değerlidir o, sonuç itibarıyla tam isabet kaydeden hükümlerle doludur. |
|
Zuhruf 4. Ayet
4. Ayet
Rashad Khalifa
It is preserved with us in the original master, honorable and full of wisdom.
|
Rashad Khalifa
It is preserved with us in the original master, honorable and full of wisdom. |
|
Zuhruf 4. Ayet
4. Ayet
The Monotheist Group
And it is held honorable and wise in the master record with Us.
|
The Monotheist Group
And it is held honorable and wise in the master record with Us. |
|
|
Edip-Layth
It is held honorable and wise in the master record with Us. |
|
Zuhruf 4. Ayet
4. Ayet
Ali Rıza Safa
Ve kuşkusuz, O, katımızda bulunan Ana Kitap'tadır. Gerçekten, yücedir; bilgedir.
|
Ali Rıza Safa
Ve kuşkusuz, O, katımızda bulunan Ana Kitap'tadır. Gerçekten, yücedir; bilgedir. |
|
|
Süleymaniye Vakfı
O, katımızdaki Ana Kitap'tadır; yücedir, hikmetlidir[1]. |
|
|
Edip Yüksel
O, ana kitapta (korunur), katımızda üstündür, bilgedir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.