Mealler

/ Mealler / Liste

Zuhruf Suresi - 31. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Zuhruf 31. Ayet 31. Ayet Suat Yıldırım (30-31) Ama bu gerçek kendilerine gelince: "Bu sihirdir, biz bunu kabul etmeyiz" dediler ve eklediler: "Bu Kur'an, bu iki şehirden büyük bir adama indirilseydi ya!"
Suat Yıldırım

(30-31) Ama bu gerçek kendilerine gelince: "Bu sihirdir, biz bunu kabul etmeyiz" dediler ve eklediler: "Bu Kur'an, bu iki şehirden büyük bir adama indirilseydi ya!"

Zuhruf 31. Ayet 31. Ayet Süleyman Ateş Ve dediler ki: "Bu Kur'an iki kentten, büyük bir adama indirilmeli değil miydi?"
Süleyman Ateş

Ve dediler ki: "Bu Kur'an iki kentten, büyük bir adama indirilmeli değil miydi?"

Zuhruf 31. Ayet 31. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Ve dediler: "Şu Kur'an, iki kent içinden büyük bir adama indirilmeli değil miydi?"
Yaşar Nuri Öztürk

Ve dediler: "Şu Kur'an, iki kent içinden büyük bir adama indirilmeli değil miydi?"

Zuhruf 31. Ayet 31. Ayet Mustafa İslamoğlu Yine dönüp dediler ki: "Bu ilahi mesaj, şu iki şehrin en büyük (adam)ların birine inmeli değil miydi?"
Mustafa İslamoğlu

Yine dönüp dediler ki: "Bu ilahi mesaj, şu iki şehrin en büyük (adam)ların birine inmeli değil miydi?"

Zuhruf 31. Ayet 31. Ayet Rashad Khalifa They said, "If only this Quran was sent down through another man from the two communities (Mecca or Yathrib) who is prominent!"
Rashad Khalifa

They said, "If only this Quran was sent down through another man from the two communities (Mecca or Yathrib) who is prominent!"

Zuhruf 31. Ayet 31. Ayet The Monotheist Group And they said: "If only this Qur'an was sent down to a man of greatness from the two towns!"
The Monotheist Group

And they said: "If only this Qur'an was sent down to a man of greatness from the two towns!"

Zuhruf 31. Ayet 31. Ayet Edip-Layth They said, "If only this Quran was sent down to a great man from the two towns!"
Edip-Layth

They said, "If only this Quran was sent down to a great man from the two towns!"

Zuhruf 31. Ayet 31. Ayet Ali Rıza Safa Bir de şöyle dediler: "Bu Kur'an, iki kentten bir büyük adama indirilmeliydi; öyle değil mi?"
Ali Rıza Safa

Bir de şöyle dediler: "Bu Kur'an, iki kentten bir büyük adama indirilmeliydi; öyle değil mi?"

Zuhruf 31. Ayet 31. Ayet Süleymaniye Vakfı "Bu Kur'an iki şehrin (Mekke ile Medine'nin) ileri gelenlerinden birine indirilseydi ya!" dediler.
Süleymaniye Vakfı

"Bu Kur'an iki şehrin (Mekke ile Medine'nin) ileri gelenlerinden birine indirilseydi ya!" dediler.

Zuhruf 31. Ayet 31. Ayet Edip Yüksel "Bu Kuran, şu iki kentten ünlü ve büyük bir adama indirilmeli değil miydi?" dediler.
Edip Yüksel

"Bu Kuran, şu iki kentten ünlü ve büyük bir adama indirilmeli değil miydi?" dediler.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image