Mealler

/ Mealler / Liste

Zuhruf Suresi - 89. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Zuhruf 89. Ayet 89. Ayet Ahmed Hulusi (Rasulüm!) Sen onlara aldırma ve: "Selam" de! Yakında bilecekler (işin hakikatini)!
Ahmed Hulusi

(Rasulüm!) Sen onlara aldırma ve: "Selam" de! Yakında bilecekler (işin hakikatini)!

Zuhruf 89. Ayet 89. Ayet Ali Bulaç Şimdi sen, 'aldırış etmeksizin onlardan yüz çevir' ve: "Selam" de. Artık onlar bileceklerdir.
Ali Bulaç

Şimdi sen, 'aldırış etmeksizin onlardan yüz çevir' ve: "Selam" de. Artık onlar bileceklerdir.

Zuhruf 89. Ayet 89. Ayet Bayraktar Bayraklı "Onlara karşı dikkatli ol ve "selam" size de! İleride gerçeği anlayacaklardır."
Bayraktar Bayraklı

"Onlara karşı dikkatli ol ve "selam" size de! İleride gerçeği anlayacaklardır."

Zuhruf 89. Ayet 89. Ayet Diyanet İşleri Şimdilik sen onları hoş gör ve "size selam olsun" de. Yakında bilecekler.
Diyanet İşleri

Şimdilik sen onları hoş gör ve "size selam olsun" de. Yakında bilecekler.

Zuhruf 89. Ayet 89. Ayet Elmalılı Hamdi Yazır Şimdi sen onlardan sarfı nazar et de 'selam!' de, artık ileride bileceklerdir!
Elmalılı Hamdi Yazır

Şimdi sen onlardan sarfı nazar et de 'selam!' de, artık ileride bileceklerdir!

Zuhruf 89. Ayet 89. Ayet Gültekin Onan Şimdi sen 'aldırış etmeksizin onlardan yüz çevir' ve "selam" de. Artık onlar bileceklerdir.
Gültekin Onan

Şimdi sen 'aldırış etmeksizin onlardan yüz çevir' ve "selam" de. Artık onlar bileceklerdir.

Zuhruf 89. Ayet 89. Ayet Hasan Basri Çantay Şimdilik sen (Habibim) onlardan yüz çevir, "Selam" de. Artık yakında bileceklerdir.
Hasan Basri Çantay

Şimdilik sen (Habibim) onlardan yüz çevir, "Selam" de. Artık yakında bileceklerdir.

Zuhruf 89. Ayet 89. Ayet İbni Kesir Şimdilik sen, onlardan yüz çevir ve; selam, de. Yakında bileceklerdir.
İbni Kesir

Şimdilik sen, onlardan yüz çevir ve; selam, de. Yakında bileceklerdir.

Zuhruf 89. Ayet 89. Ayet Muhammed Esed Ama sen onlar(ın yaptıkların)a dayan ve de ki: "Selam (olsun size)!" Çünkü onlar zamanı geldiğinde (hakikati) anlayacaklar.
Muhammed Esed

Ama sen onlar(ın yaptıkların)a dayan ve de ki: "Selam (olsun size)!" Çünkü onlar zamanı geldiğinde (hakikati) anlayacaklar.

Zuhruf 89. Ayet 89. Ayet Şaban Piriş Öyleyse onları boş ver ve "selam" de, nasıl olsa öğrenecekler.
Şaban Piriş

Öyleyse onları boş ver ve "selam" de, nasıl olsa öğrenecekler.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image