Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Zuhruf 84. Ayet
84. Ayet
Ahmed Hulusi
"HU"dur (Esma'sıyla) semada da ilah (olarak düşünülen), arzda da ilah (olarak düşünülen)! "HU"; Hakiym'dir, Aliym'dir.
|
Ahmed Hulusi
"HU"dur (Esma'sıyla) semada da ilah (olarak düşünülen), arzda da ilah (olarak düşünülen)! "HU"; Hakiym'dir, Aliym'dir. |
|
Zuhruf 84. Ayet
84. Ayet
Ali Bulaç
Göklerde ilah ve yerde ilah O'dur. O, hüküm ve hikmet sahibidir, bilendir.
|
Ali Bulaç
Göklerde ilah ve yerde ilah O'dur. O, hüküm ve hikmet sahibidir, bilendir. |
|
Zuhruf 84. Ayet
84. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Gökte de Tanrı O'dur, yerde de Tanrı O'dur. O'nun her işinde hikmet vardır; her şeyi bilir.
|
Bayraktar Bayraklı
Gökte de Tanrı O'dur, yerde de Tanrı O'dur. O'nun her işinde hikmet vardır; her şeyi bilir. |
|
Zuhruf 84. Ayet
84. Ayet
Diyanet İşleri
O, gökte de ilah olandır, yerde de ilah olandır. O, hüküm ve hikmet sahibidir, hakkıyla bilendir.
|
Diyanet İşleri
O, gökte de ilah olandır, yerde de ilah olandır. O, hüküm ve hikmet sahibidir, hakkıyla bilendir. |
|
Zuhruf 84. Ayet
84. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Hem o odur ki Gökte de ilah Yerde de ilahdır ve hakim odur alim o
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Hem o odur ki Gökte de ilah Yerde de ilahdır ve hakim odur alim o |
|
Zuhruf 84. Ayet
84. Ayet
Gültekin Onan
Göklerde tanrı ve yerde tanrı O'dur. O, hüküm ve hikmet sahibidir, bilendir.
|
Gültekin Onan
Göklerde tanrı ve yerde tanrı O'dur. O, hüküm ve hikmet sahibidir, bilendir. |
|
Zuhruf 84. Ayet
84. Ayet
Hasan Basri Çantay
O, gökde de Tanrı, yerde de Tanrı olan (bir Allah) dır. O, yegane hukum ve hikmet saahibidir; (her şey'i) hakkıyle bilendir.
|
Hasan Basri Çantay
O, gökde de Tanrı, yerde de Tanrı olan (bir Allah) dır. O, yegane hukum ve hikmet saahibidir; (her şey'i) hakkıyle bilendir. |
|
|
İbni Kesir
Gökte de ilah, yerde de ilah O'dur. Ve O; Hakim'dir, Alim'dir. |
|
Zuhruf 84. Ayet
84. Ayet
Muhammed Esed
çünkü (o zaman anlayacaklardır ki) gökte ve yerde Allah (yalnız) O'dur ve yalnız O'dur hikmet sahibi olan, her şeyi bilen.
|
Muhammed Esed
çünkü (o zaman anlayacaklardır ki) gökte ve yerde Allah (yalnız) O'dur ve yalnız O'dur hikmet sahibi olan, her şeyi bilen. |
|
Zuhruf 84. Ayet
84. Ayet
Şaban Piriş
Gökte ilah O olduğu gibi yerde de ilah O'dur. O, hakimdir, alimdir.
|
Şaban Piriş
Gökte ilah O olduğu gibi yerde de ilah O'dur. O, hakimdir, alimdir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.