Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Zuhruf 55. Ayet
55. Ayet
Ahmed Hulusi
Ne zaman ki bizi öfkelendirdiler, yaptıklarının sonucunu yaşattık; onları toptan suda boğduk.
|
Ahmed Hulusi
Ne zaman ki bizi öfkelendirdiler, yaptıklarının sonucunu yaşattık; onları toptan suda boğduk. |
|
Zuhruf 55. Ayet
55. Ayet
Ali Bulaç
Sonunda bizi öfkelendirince, biz de onlardan intikam aldık, böylece onları toplu olarak suda boğduk.
|
Ali Bulaç
Sonunda bizi öfkelendirince, biz de onlardan intikam aldık, böylece onları toplu olarak suda boğduk. |
|
Zuhruf 55. Ayet
55. Ayet
Bayraktar Bayraklı
Böylece bizi öfkelendirince, onlardan intikam aldık, hepsini suda boğduk.
|
Bayraktar Bayraklı
Böylece bizi öfkelendirince, onlardan intikam aldık, hepsini suda boğduk. |
|
Zuhruf 55. Ayet
55. Ayet
Diyanet İşleri
Onlar bizi bu şekilde öfkelendirince biz de onlardan öç aldık, hepsini suda boğduk.
|
Diyanet İşleri
Onlar bizi bu şekilde öfkelendirince biz de onlardan öç aldık, hepsini suda boğduk. |
|
Zuhruf 55. Ayet
55. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Böyle vakta ki bizi gadaba da'vet ettiler biz de kendilerinden intikam aldık hepsini birden gark ediverdik
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Böyle vakta ki bizi gadaba da'vet ettiler biz de kendilerinden intikam aldık hepsini birden gark ediverdik |
|
Zuhruf 55. Ayet
55. Ayet
Gültekin Onan
Sonunda bizi öfkelendirince, biz de onlardan intikam aldık, böylece onları toplu olarak suda boğduk.
|
Gültekin Onan
Sonunda bizi öfkelendirince, biz de onlardan intikam aldık, böylece onları toplu olarak suda boğduk. |
|
Zuhruf 55. Ayet
55. Ayet
Hasan Basri Çantay
Nihayet, onlar bizi gazablandırınca kendilerinden intikam aldık. Derhal onları topdan (suda) boğduk.
|
Hasan Basri Çantay
Nihayet, onlar bizi gazablandırınca kendilerinden intikam aldık. Derhal onları topdan (suda) boğduk. |
|
Zuhruf 55. Ayet
55. Ayet
İbni Kesir
Bizi öfkelendirince; onlardan intikam aldık ve hepsini suda boğduk.
|
İbni Kesir
Bizi öfkelendirince; onlardan intikam aldık ve hepsini suda boğduk. |
|
Zuhruf 55. Ayet
55. Ayet
Muhammed Esed
Ama Bize meydan okumaya devam edince onlara misillemede bulunduk ve hepsini suda boğduk.
|
Muhammed Esed
Ama Bize meydan okumaya devam edince onlara misillemede bulunduk ve hepsini suda boğduk. |
|
Zuhruf 55. Ayet
55. Ayet
Şaban Piriş
Onlar bizi öfkelendirdikleri zaman, onların hepsini suda boğarak, onlardan intikam aldık.
|
Şaban Piriş
Onlar bizi öfkelendirdikleri zaman, onların hepsini suda boğarak, onlardan intikam aldık. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.