Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Zuhruf 53. Ayet
53. Ayet
Ahmed Hulusi
"(Eğer Musa dediği gibiyse) Onun üzerine altından bilezikler gönderilmesi yahut onunla beraber yakını olarak melekler gelmesi gerekmez miydi?"
|
Ahmed Hulusi
"(Eğer Musa dediği gibiyse) Onun üzerine altından bilezikler gönderilmesi yahut onunla beraber yakını olarak melekler gelmesi gerekmez miydi?" |
|
Zuhruf 53. Ayet
53. Ayet
Ali Bulaç
"Bu durumda (eğer doğruysa), üzerine altından bilezikler atılmalı ya da yakınında yer almış vaziyette onunla birlikte melekler gelmeli değil miydi?"
|
Ali Bulaç
"Bu durumda (eğer doğruysa), üzerine altından bilezikler atılmalı ya da yakınında yer almış vaziyette onunla birlikte melekler gelmeli değil miydi?" |
|
Zuhruf 53. Ayet
53. Ayet
Bayraktar Bayraklı
"Ona altın bilezikler verilmeli veya yanında yardımcı melekler gelmeli değil miydi?"
|
Bayraktar Bayraklı
"Ona altın bilezikler verilmeli veya yanında yardımcı melekler gelmeli değil miydi?" |
|
Zuhruf 53. Ayet
53. Ayet
Diyanet İşleri
"(Eğer doğru söylüyorsa) ona altın bilezikler atılmalı, yahut onunla beraber bulunmak üzere melekler gelmeli değil miydi?"
|
Diyanet İşleri
"(Eğer doğru söylüyorsa) ona altın bilezikler atılmalı, yahut onunla beraber bulunmak üzere melekler gelmeli değil miydi?" |
|
Zuhruf 53. Ayet
53. Ayet
Elmalılı Hamdi Yazır
Eğer o dediği gibi ise üzerine altın bilezikler atılsa ya! Yahud yanında Melaikeler dizilse gelse ya!
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Eğer o dediği gibi ise üzerine altın bilezikler atılsa ya! Yahud yanında Melaikeler dizilse gelse ya! |
|
Zuhruf 53. Ayet
53. Ayet
Gültekin Onan
"Bu durumda (eğer doğruysa), üzerine altından bilezikler atılmalı ya da yakınında yer almış vaziyette onunla birlikte melekler gelmeli değil miydi?"
|
Gültekin Onan
"Bu durumda (eğer doğruysa), üzerine altından bilezikler atılmalı ya da yakınında yer almış vaziyette onunla birlikte melekler gelmeli değil miydi?" |
|
Zuhruf 53. Ayet
53. Ayet
Hasan Basri Çantay
"Öyle ya, onun üstüne (gökden) altın bilezikler atılmalı, yahud beraberinde birbiri ardınca (kendisini tasdıyk edici) melekler gelmeli değil miydi"?
|
Hasan Basri Çantay
"Öyle ya, onun üstüne (gökden) altın bilezikler atılmalı, yahud beraberinde birbiri ardınca (kendisini tasdıyk edici) melekler gelmeli değil miydi"? |
|
Zuhruf 53. Ayet
53. Ayet
İbni Kesir
Ona altın bilezikler verilmeli veya beraberinde kendisine yardım edecek melekler gelmeli değil miydi?
|
İbni Kesir
Ona altın bilezikler verilmeli veya beraberinde kendisine yardım edecek melekler gelmeli değil miydi? |
|
Zuhruf 53. Ayet
53. Ayet
Muhammed Esed
"Sonra, neden ona hiç altın bilezikler verilmemiş ve neden onunla birlikte bir melek gelmiş değil?"
|
Muhammed Esed
"Sonra, neden ona hiç altın bilezikler verilmemiş ve neden onunla birlikte bir melek gelmiş değil?" |
|
Zuhruf 53. Ayet
53. Ayet
Şaban Piriş
-Ona altın bilezikler verilmeli veya onunla birlikte yakınında yer alan melekler gelmeli değil miydi?
|
Şaban Piriş
-Ona altın bilezikler verilmeli veya onunla birlikte yakınında yer alan melekler gelmeli değil miydi? |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.