Mealler
Zariyat Suresi - Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Zariyat 52. Ayet
52. Ayet
Mustafa İslamoğlu
İşte böyle! Onlardan öncekiler, kendilerine gelen her peygambere mutlaka "sihirbaz" ya da "mecnun" dediler;
|
Mustafa İslamoğlu
İşte böyle! Onlardan öncekiler, kendilerine gelen her peygambere mutlaka "sihirbaz" ya da "mecnun" dediler; |
|
Zariyat 52. Ayet
52. Ayet
Rashad Khalifa
Consistently, when a messenger went to the previous generations, they said, "Magician," or, "Crazy."
|
Rashad Khalifa
Consistently, when a messenger went to the previous generations, they said, "Magician," or, "Crazy." |
|
Zariyat 52. Ayet
52. Ayet
The Monotheist Group
Likewise, when a messenger went to those before them, they said: "A magician, or crazy."
|
The Monotheist Group
Likewise, when a messenger went to those before them, they said: "A magician, or crazy." |
|
Zariyat 52. Ayet
52. Ayet
Edip-Layth
Likewise, when a messenger went to those before them, they said, "A magician, or crazy."
|
Edip-Layth
Likewise, when a messenger went to those before them, they said, "A magician, or crazy." |
|
Zariyat 52. Ayet
52. Ayet
Ali Rıza Safa
İşte böyle. Onlardan öncekiler de gelen her elçiye başka bir şey söylemediler: "Ya büyücü ya da deli!"
|
Ali Rıza Safa
İşte böyle. Onlardan öncekiler de gelen her elçiye başka bir şey söylemediler: "Ya büyücü ya da deli!" |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.