Mealler

/ Mealler / Liste

Zariyat Suresi - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Zariyat 59. Ayet 59. Ayet Rashad Khalifa The transgressors have incurred the same fate as their previous counterparts; they should not challenge.
Rashad Khalifa

The transgressors have incurred the same fate as their previous counterparts; they should not challenge.

Zariyat 59. Ayet 59. Ayet The Monotheist Group The transgressors will have the same fate as their previous friends; so let them not be hasty.
The Monotheist Group

The transgressors will have the same fate as their previous friends; so let them not be hasty.

Zariyat 59. Ayet 59. Ayet Edip-Layth The transgressors will have the same fate as their previous friends; so let them not be hasty.
Edip-Layth

The transgressors will have the same fate as their previous friends; so let them not be hasty.

Zariyat 59. Ayet 59. Ayet Ali Rıza Safa Kuşkusuz, haksızlık yapanlar, yoldaşları gibi paylarını alacaklar; artık acele etmesinler.
Ali Rıza Safa

Kuşkusuz, haksızlık yapanlar, yoldaşları gibi paylarını alacaklar; artık acele etmesinler.

Zariyat 59. Ayet 59. Ayet Süleymaniye Vakfı Yanlış yapanların cezası (aynı suçu işleyen) arkadaşlarının cezasına denk ceza olacaktır ; acele etmesinler.
Süleymaniye Vakfı

Yanlış yapanların cezası (aynı suçu işleyen) arkadaşlarının cezasına denk ceza olacaktır ; acele etmesinler.

Zariyat 59. Ayet 59. Ayet Edip Yüksel Elbette, bu zulmedenlerin de (geçmiş) yoldaşlarının payına benzer bir payları vardır.
Edip Yüksel

Elbette, bu zulmedenlerin de (geçmiş) yoldaşlarının payına benzer bir payları vardır.

Zariyat 59. Ayet 59. Ayet Erhan Aktaş Zulmedenlerin azaptan payı, arkadaşlarının[1] payı gibidir. Artık acele etmesinler.
Erhan Aktaş

Zulmedenlerin azaptan payı, arkadaşlarının[1] payı gibidir. Artık acele etmesinler.

Dip Notlar
Zariyat 59. Ayet 59. Ayet Mehmet Okuyan Şüphesiz ki arkadaşlarının payı gibi haksızlık edenlerin de (azaptan) payı vardır. (Azabı) benden acele istemesinler!
Mehmet Okuyan

Şüphesiz ki arkadaşlarının payı gibi haksızlık edenlerin de (azaptan) payı vardır. (Azabı) benden acele istemesinler!

Zariyat 60. Ayet 60. Ayet Ahmed Hulusi Kendilerine vadolunan (uyarıldıkları) o süreçlerinin azabından dolayı yazıklar olsun o Hakikati inkar edenlere!
Ahmed Hulusi

Kendilerine vadolunan (uyarıldıkları) o süreçlerinin azabından dolayı yazıklar olsun o Hakikati inkar edenlere!

Zariyat 60. Ayet 60. Ayet Ali Bulaç Kendilerine va'dedilen o (azab) günlerinden dolayı vay o inkar edenlere.
Ali Bulaç

Kendilerine va'dedilen o (azab) günlerinden dolayı vay o inkar edenlere.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image