Mealler

/ Mealler / Liste

Zariyat Suresi - 50. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Zariyat 50. Ayet 50. Ayet Suat Yıldırım "O halde, Allah'a kaçın, çabuk Allah'ın himayesine koşun. Zira ben O'nun tarafından, sizi uyarmak için gönderilen aşikar bir elçiyim."
Suat Yıldırım

"O halde, Allah'a kaçın, çabuk Allah'ın himayesine koşun. Zira ben O'nun tarafından, sizi uyarmak için gönderilen aşikar bir elçiyim."

Zariyat 50. Ayet 50. Ayet Süleyman Ateş "O halde Allah'a kaçın, ben size O'nun tarafından görevlendirilmiş apaçık bir uyarıcıyım."
Süleyman Ateş

"O halde Allah'a kaçın, ben size O'nun tarafından görevlendirilmiş apaçık bir uyarıcıyım."

Zariyat 50. Ayet 50. Ayet Yaşar Nuri Öztürk O halde Allah'a kaçın/sığının! Ben size O'ndan gelmiş açıklayıcı bir uyarıcıyım.
Yaşar Nuri Öztürk

O halde Allah'a kaçın/sığının! Ben size O'ndan gelmiş açıklayıcı bir uyarıcıyım.

Zariyat 50. Ayet 50. Ayet Mustafa İslamoğlu Şu halde (de ki): "Allah'a kaçınız! Şüphe yok ki ben O'nun katından size gönderilmiş apaçık bir uyarıcıyım.
Mustafa İslamoğlu

Şu halde (de ki): "Allah'a kaçınız! Şüphe yok ki ben O'nun katından size gönderilmiş apaçık bir uyarıcıyım.

Zariyat 50. Ayet 50. Ayet Rashad Khalifa You shall escape to GOD. I am sent by Him to you as a manifest warner.
Rashad Khalifa

You shall escape to GOD. I am sent by Him to you as a manifest warner.

Zariyat 50. Ayet 50. Ayet The Monotheist Group So turn towards God. I am to you from Him a clear warner.
The Monotheist Group

So turn towards God. I am to you from Him a clear warner.

Zariyat 50. Ayet 50. Ayet Edip-Layth So escape to God. I am to you from Him a clear warner.
Edip-Layth

So escape to God. I am to you from Him a clear warner.

Zariyat 50. Ayet 50. Ayet Ali Rıza Safa "Artık, Allah'a sığının! Aslında, ben, sizin için, O'nun tarafından apaçık bir uyarıcıyım!"
Ali Rıza Safa

"Artık, Allah'a sığının! Aslında, ben, sizin için, O'nun tarafından apaçık bir uyarıcıyım!"

Zariyat 50. Ayet 50. Ayet Süleymaniye Vakfı "Öyleyse Allah'a (yoluna) koşun. Ben O'nun size gönderdiği doğruları açıklayan bir uyarıcıyım.
Süleymaniye Vakfı

"Öyleyse Allah'a (yoluna) koşun. Ben O'nun size gönderdiği doğruları açıklayan bir uyarıcıyım.

Zariyat 50. Ayet 50. Ayet Edip Yüksel Öyleyse ALLAH'a kaçınız. Ben, O'nun tarafından size gönderilmiş bir uyarıcıyım.
Edip Yüksel

Öyleyse ALLAH'a kaçınız. Ben, O'nun tarafından size gönderilmiş bir uyarıcıyım.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image