Mealler

/ Mealler / Liste

Zariyat Suresi - 48. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Zariyat 48. Ayet 48. Ayet Suat Yıldırım Yeryüzünü de Biz döşedik, bakınız Biz ne de güzel döşedik!
Suat Yıldırım

Yeryüzünü de Biz döşedik, bakınız Biz ne de güzel döşedik!

Zariyat 48. Ayet 48. Ayet Süleyman Ateş Yeri biz döşedik, (biz) ne güzel döşeyiciyiz.
Süleyman Ateş

Yeri biz döşedik, (biz) ne güzel döşeyiciyiz.

Zariyat 48. Ayet 48. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Yeri de biz döşedik. Ne güzel döşeyicileriz!
Yaşar Nuri Öztürk

Yeri de biz döşedik. Ne güzel döşeyicileriz!

Zariyat 48. Ayet 48. Ayet Mustafa İslamoğlu Yeri de Biz yayıp döşedik: Biz, ne muhteşem bir döşeyiciyiz.
Mustafa İslamoğlu

Yeri de Biz yayıp döşedik: Biz, ne muhteşem bir döşeyiciyiz.

Zariyat 48. Ayet 48. Ayet Rashad Khalifa And we made the earth habitable; a perfect design.
Rashad Khalifa

And we made the earth habitable; a perfect design.

Zariyat 48. Ayet 48. Ayet The Monotheist Group And the earth We furnished; so glory to the Makers.
The Monotheist Group

And the earth We furnished; so glory to the Makers.

Zariyat 48. Ayet 48. Ayet Edip-Layth The earth We furnished; We are fine Providers.
Edip-Layth

The earth We furnished; We are fine Providers.

Zariyat 48. Ayet 48. Ayet Ali Rıza Safa Ve yeryüzü; onu genişçe yaydık. İşte, ne güzel düzenledik.
Ali Rıza Safa

Ve yeryüzü; onu genişçe yaydık. İşte, ne güzel düzenledik.

Zariyat 48. Ayet 48. Ayet Süleymaniye Vakfı Yeryüzünü de dayayıp döşedik. Onu ne güzel beşik yaptık[1].
Süleymaniye Vakfı

Yeryüzünü de dayayıp döşedik. Onu ne güzel beşik yaptık[1].

Dip Notlar
Zariyat 48. Ayet 48. Ayet Edip Yüksel Yeri biz döşedik; ne güzel döşeyiciyiz.
Edip Yüksel

Yeri biz döşedik; ne güzel döşeyiciyiz.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image