Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Zariyat 46. Ayet
46. Ayet
Suat Yıldırım
Daha önceleri de Nuh'un halkını helak etmiştik. Çünkü onlar da din yolundan çıkmış kimselerdi.
|
Suat Yıldırım
Daha önceleri de Nuh'un halkını helak etmiştik. Çünkü onlar da din yolundan çıkmış kimselerdi. |
|
|
Zariyat 46. Ayet
46. Ayet
Süleyman Ateş
Daha önce de Nuh kavmini helak etmiştik. Çünkü onlar da yoldan çıkmış bir toplum idiler.
|
Süleyman Ateş
Daha önce de Nuh kavmini helak etmiştik. Çünkü onlar da yoldan çıkmış bir toplum idiler. |
|
|
Zariyat 46. Ayet
46. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Daha önce de Nuh kavmini batırmıştık. Çünkü onlar da doğruluktan ayrılmış bir topluluktu.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Daha önce de Nuh kavmini batırmıştık. Çünkü onlar da doğruluktan ayrılmış bir topluluktu. |
|
|
Zariyat 46. Ayet
46. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Daha önce de Nuh kavmi (helak olmuştu): Çünkü onlar da yoldan çıkmış bir kavimdiler.
|
Mustafa İslamoğlu
Daha önce de Nuh kavmi (helak olmuştu): Çünkü onlar da yoldan çıkmış bir kavimdiler. |
|
|
Zariyat 46. Ayet
46. Ayet
Rashad Khalifa
And the people of Noah before that; they were wicked people.
|
Rashad Khalifa
And the people of Noah before that; they were wicked people. |
|
|
Zariyat 46. Ayet
46. Ayet
The Monotheist Group
And the people of Noah before; they were a wicked people.
|
The Monotheist Group
And the people of Noah before; they were a wicked people. |
|
|
|
Edip-Layth
The people of Noah before; they were a wicked people. |
|
|
Zariyat 46. Ayet
46. Ayet
Ali Rıza Safa
Daha önce de Nuh toplumu. Aslında, onlar, yoldan çıkmış bir toplumdu.
|
Ali Rıza Safa
Daha önce de Nuh toplumu. Aslında, onlar, yoldan çıkmış bir toplumdu. |
|
|
Zariyat 46. Ayet
46. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Daha önce Nuh'un toplumuna da (yardım edilmedi). Onlar da yoldan çıkmış bir topluma dönüşmüşlerdi.
|
Süleymaniye Vakfı
Daha önce Nuh'un toplumuna da (yardım edilmedi). Onlar da yoldan çıkmış bir topluma dönüşmüşlerdi. |
|
|
Zariyat 46. Ayet
46. Ayet
Edip Yüksel
Daha önce de Nuh halkını... Onlar yoldan çıkmış bir topluluktu.
|
Edip Yüksel
Daha önce de Nuh halkını... Onlar yoldan çıkmış bir topluluktu. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.