Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Zariyat 36. Ayet
36. Ayet
Suat Yıldırım
Ama orada, bir hane dışında, Biz'e itaat eden aile bulamadık.
|
Suat Yıldırım
Ama orada, bir hane dışında, Biz'e itaat eden aile bulamadık. |
|
|
|
Süleyman Ateş
Zaten orada bir ev (halkın)dan başka müslüman da bulmadık. |
|
|
Zariyat 36. Ayet
36. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Artık orada, bir ev dışında, müslümanlardan/Allah'a teslim olanlardan hiç kimse bulamıyorduk.
|
Yaşar Nuri Öztürk
Artık orada, bir ev dışında, müslümanlardan/Allah'a teslim olanlardan hiç kimse bulamıyorduk. |
|
|
|
Mustafa İslamoğlu
zaten orada bir hane dışında hiçbir müslüman bulamadık. |
|
|
|
Rashad Khalifa
We did not find in it except one house of submitters. |
|
|
Zariyat 36. Ayet
36. Ayet
The Monotheist Group
But We only found in it one house of those who had submitted.
|
The Monotheist Group
But We only found in it one house of those who had submitted. |
|
|
Zariyat 36. Ayet
36. Ayet
Edip-Layth
But We only found in it one house of those who had peacefully surrendered.
|
Edip-Layth
But We only found in it one house of those who had peacefully surrendered. |
|
|
|
Ali Rıza Safa
Zaten bir ev dışında, teslim olmuş kimse bulamadık.[450] |
|
|
Zariyat 36. Ayet
36. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Bir ev dışında Allah'a tam teslim olmuş (müslüman) kimse bulamadık.
|
Süleymaniye Vakfı
Bir ev dışında Allah'a tam teslim olmuş (müslüman) kimse bulamadık. |
|
|
|
Edip Yüksel
Zaten orada bir evin dışında hiçbir Müslüman bulmadık. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.