Mealler

/ Mealler / Liste

Zariyat Suresi - 28. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Zariyat 28. Ayet 28. Ayet Suat Yıldırım O sırada onlardan yana içine bir korku düştü. "Korkma!" dediler ve ona büyüdüğünde alim olacak bir çocuklarının dünyaya geleceğini müjdelediler.
Suat Yıldırım

O sırada onlardan yana içine bir korku düştü. "Korkma!" dediler ve ona büyüdüğünde alim olacak bir çocuklarının dünyaya geleceğini müjdelediler.

Zariyat 28. Ayet 28. Ayet Süleyman Ateş (Yemediklerini görünce) Onlardan içine bir korku düşürdü. "Korkma" dediler ve ona bilgin bir oğlan çocuğu müjdelediler.
Süleyman Ateş

(Yemediklerini görünce) Onlardan içine bir korku düşürdü. "Korkma" dediler ve ona bilgin bir oğlan çocuğu müjdelediler.

Zariyat 28. Ayet 28. Ayet Yaşar Nuri Öztürk O arada, içine bunlardan bir kuşku düştü. "Korkma!" dediler. Ve ona bilgin bir oğlan müjdelediler.
Yaşar Nuri Öztürk

O arada, içine bunlardan bir kuşku düştü. "Korkma!" dediler. Ve ona bilgin bir oğlan müjdelediler.

Zariyat 28. Ayet 28. Ayet Mustafa İslamoğlu Derken, onlardan yana içini bir korku ve endişe kapladı. "Endişeye mahal yok!" dediler ve ona sıra dışı bir bilgi ile donatılmış bir oğlan çocuğu müjdelediler.
Mustafa İslamoğlu

Derken, onlardan yana içini bir korku ve endişe kapladı. "Endişeye mahal yok!" dediler ve ona sıra dışı bir bilgi ile donatılmış bir oğlan çocuğu müjdelediler.

Zariyat 28. Ayet 28. Ayet Rashad Khalifa He harbored fear of them. They said, "Have no fear," and they gave good news of a knowledgeable son.
Rashad Khalifa

He harbored fear of them. They said, "Have no fear," and they gave good news of a knowledgeable son.

Zariyat 28. Ayet 28. Ayet The Monotheist Group He then became fearful of them. They said: "Do not fear," and they gave him good news of a knowledgeable son.
The Monotheist Group

He then became fearful of them. They said: "Do not fear," and they gave him good news of a knowledgeable son.

Zariyat 28. Ayet 28. Ayet Edip-Layth He then became fearful of them. They said, "Do not fear," and they gave him good news of a knowledgeable son.
Edip-Layth

He then became fearful of them. They said, "Do not fear," and they gave him good news of a knowledgeable son.

Zariyat 28. Ayet 28. Ayet Ali Rıza Safa Bu yüzden, onlardan dolayı içine bir korku düştü. "Korkma!" dediler ve bilgili bir oğulu, sevinçli bir haber olarak Ona verdiler.
Ali Rıza Safa

Bu yüzden, onlardan dolayı içine bir korku düştü. "Korkma!" dediler ve bilgili bir oğulu, sevinçli bir haber olarak Ona verdiler.

Zariyat 28. Ayet 28. Ayet Süleymaniye Vakfı Hallerinden içine korku düştü. "Korkma" dediler ve ona, bilgili bir oğul müjdesi verdiler.
Süleymaniye Vakfı

Hallerinden içine korku düştü. "Korkma" dediler ve ona, bilgili bir oğul müjdesi verdiler.

Zariyat 28. Ayet 28. Ayet Edip Yüksel Onlardan bir korku duydu. Bunun üzerine onlar, "Korkma" dediler ve ona bilgin bir oğul müjdelediler.
Edip Yüksel

Onlardan bir korku duydu. Bunun üzerine onlar, "Korkma" dediler ve ona bilgin bir oğul müjdelediler.

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image