Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Zariyat 22. Ayet
22. Ayet
Suat Yıldırım
(20-22) Kesin inanmak isteyenler için yeryüzünde birçok deliller vardır. Bizzat kendi varlıklarınızda da böyle deliller vardır. Hala görmeyecek misiniz? Gökte de hem rızkınız (rızkınızın vesileleri), hem de size vad olunan cennet vardır.
|
Suat Yıldırım
(20-22) Kesin inanmak isteyenler için yeryüzünde birçok deliller vardır. Bizzat kendi varlıklarınızda da böyle deliller vardır. Hala görmeyecek misiniz? Gökte de hem rızkınız (rızkınızın vesileleri), hem de size vad olunan cennet vardır. |
|
|
|
Süleyman Ateş
Gökte rızkınız da var, uyarıldığınız (azab)da var! |
|
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Sizin, rızkınız da göktedir, tehdit edildiğiniz şey de. |
|
|
Zariyat 22. Ayet
22. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Gökyüzünde ise (maddi manevi) rızkınızın ve size vaad edilen şeylerin (kaynağı) vardır:
|
Mustafa İslamoğlu
Gökyüzünde ise (maddi manevi) rızkınızın ve size vaad edilen şeylerin (kaynağı) vardır: |
|
|
Zariyat 22. Ayet
22. Ayet
Rashad Khalifa
In the heaven is your provision, and everything that is promised to you.
|
Rashad Khalifa
In the heaven is your provision, and everything that is promised to you. |
|
|
Zariyat 22. Ayet
22. Ayet
The Monotheist Group
And in the heaven is your provision, and what you are promised.
|
The Monotheist Group
And in the heaven is your provision, and what you are promised. |
|
|
|
Edip-Layth
In the heaven is your provision, and what you are promised. |
|
|
|
Ali Rıza Safa
Hem geçimliğiniz hem de size sözü verilen göktedir. |
|
|
|
Süleymaniye Vakfı
Rızkınız göklerde; size söz verilenler de oradadır. |
|
|
|
Edip Yüksel
Gökte rızkınız ve size söz verilenler vardır. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.