Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Zariyat 20. Ayet
20. Ayet
Suat Yıldırım
(20-22) Kesin inanmak isteyenler için yeryüzünde birçok deliller vardır. Bizzat kendi varlıklarınızda da böyle deliller vardır. Hala görmeyecek misiniz? Gökte de hem rızkınız (rızkınızın vesileleri), hem de size vad olunan cennet vardır.
|
Suat Yıldırım
(20-22) Kesin inanmak isteyenler için yeryüzünde birçok deliller vardır. Bizzat kendi varlıklarınızda da böyle deliller vardır. Hala görmeyecek misiniz? Gökte de hem rızkınız (rızkınızın vesileleri), hem de size vad olunan cennet vardır. |
|
|
|
Süleyman Ateş
Kesin inanacaklar için yerde nice ibretler vardır. |
|
|
|
Yaşar Nuri Öztürk
Yeryüzünde ayetler vardır görürcesine bilenler için. |
|
|
Zariyat 20. Ayet
20. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Yeryüzünde, gönülden inanmış olanların (şahit olduğu) ilahi işaretler vardır;
|
Mustafa İslamoğlu
Yeryüzünde, gönülden inanmış olanların (şahit olduğu) ilahi işaretler vardır; |
|
|
|
Rashad Khalifa
The earth is full of signs for those who are certain. |
|
|
|
The Monotheist Group
And on the earth are signs for those who comprehend. |
|
|
|
Edip-Layth
In the earth are signs for those who reason. |
|
|
|
Ali Rıza Safa
Kuşku duymadan inananlar için, yeryüzünde kanıtlar vardır. |
|
|
Zariyat 20. Ayet
20. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Kesin bilgi sahibi olmak isteyenler için yeryüzünde belgeler var!
|
Süleymaniye Vakfı
Kesin bilgi sahibi olmak isteyenler için yeryüzünde belgeler var! |
|
|
Zariyat 20. Ayet
20. Ayet
Edip Yüksel
Kesin iman edenler için yerde ayetler (işaret ve deliller) vardır.
|
Edip Yüksel
Kesin iman edenler için yerde ayetler (işaret ve deliller) vardır. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.