Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
|
Suat Yıldırım
Ama müttakiler bahçelerde, pınar başlarındadırlar. |
|
|
|
Süleyman Ateş
Korunanlar, cennetlerde, çeşme başlarındadırlar; |
|
|
Zariyat 15. Ayet
15. Ayet
Yaşar Nuri Öztürk
Şu da bir gerçek ki, sakınıp korunanlar bahçelerde ve pınar başlarındadır;
|
Yaşar Nuri Öztürk
Şu da bir gerçek ki, sakınıp korunanlar bahçelerde ve pınar başlarındadır; |
|
|
Zariyat 15. Ayet
15. Ayet
Mustafa İslamoğlu
Ne var ki sorumlu davrananlar, akıl sır ermez cennetlerde ve pınar başlarında bulunacaklar;
|
Mustafa İslamoğlu
Ne var ki sorumlu davrananlar, akıl sır ermez cennetlerde ve pınar başlarında bulunacaklar; |
|
|
|
Rashad Khalifa
The righteous have deserved gardens and springs. |
|
|
|
The Monotheist Group
The righteous are in gardens and springs. |
|
|
|
Edip-Layth
The righteous are in paradises and springs. |
|
|
Zariyat 15. Ayet
15. Ayet
Ali Rıza Safa
Kuşkusuz, sorumluluk bilinci taşıyanlar, cennetlerde ve pınar başlarındadır.
|
Ali Rıza Safa
Kuşkusuz, sorumluluk bilinci taşıyanlar, cennetlerde ve pınar başlarındadır. |
|
|
Zariyat 15. Ayet
15. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Kendini bozmamış olanlar[1] ise bahçelerde ve pınar başlarında olurlar,
|
Süleymaniye Vakfı
Kendini bozmamış olanlar[1] ise bahçelerde ve pınar başlarında olurlar, |
|
|
|
Edip Yüksel
Erdemliler bahçelerdedir, pınar başlarındadır. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.