Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
|
Ahmed Hulusi
Çevrilmiş kimse Ondan döndürülür! |
|
|
|
Ali Bulaç
Ondan çevrilen çevrilir, |
|
|
|
Bayraktar Bayraklı
O sözden dolayı imandan döndürülebilen, döndürülüyor. |
|
|
|
Diyanet İşleri
Ondan (Peygamber'den) çevrilen çevrilir. |
|
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Ondan çevirilen çevrilir |
|
|
|
Gültekin Onan
Ondan çevrilen çevrilir, |
|
|
|
Hasan Basri Çantay
Ondan döndürülen kimseler döndürülür. |
|
|
|
İbni Kesir
Ondan döndürülen kimseler döndürülür. |
|
|
Zariyat 9. Ayet
9. Ayet
Muhammed Esed
Bu konuda (gerçeğe) aykırı görüşleri savunan, (yalnızca) kendini aldatır!
|
Muhammed Esed
Bu konuda (gerçeğe) aykırı görüşleri savunan, (yalnızca) kendini aldatır! |
|
|
|
Şaban Piriş
Ondan çevrilen çevrilir. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.