Mealler
| Takip | Sure Ayetler | Meal |
|---|---|---|
|
Zariyat 49. Ayet
49. Ayet
Ahmed Hulusi
Her şeyi iki eşten (pozitif - negatif güç; gen sarmalını oluşturan çiftten) yarattık... Belki hatırlayıp düşünürsünüz diye.
|
Ahmed Hulusi
Her şeyi iki eşten (pozitif - negatif güç; gen sarmalını oluşturan çiftten) yarattık... Belki hatırlayıp düşünürsünüz diye. |
|
|
Zariyat 49. Ayet
49. Ayet
Ali Bulaç
Ve Biz, her şeyi iki çift yarattık. Umulur ki, öğüt alıp düşünürsünüz.
|
Ali Bulaç
Ve Biz, her şeyi iki çift yarattık. Umulur ki, öğüt alıp düşünürsünüz. |
|
|
|
Bayraktar Bayraklı
Düşünüp öğüt alasınız diye, her şeyi çift yarattık. |
|
|
Zariyat 49. Ayet
49. Ayet
Diyanet İşleri
Düşünüp ibret alasınız diye her şeyden (erkekli dişili) iki eş yarattık.
|
Diyanet İşleri
Düşünüp ibret alasınız diye her şeyden (erkekli dişili) iki eş yarattık. |
|
|
|
Elmalılı Hamdi Yazır
Hem her şeyden iki çift yarattık ki düşünesiniz |
|
|
Zariyat 49. Ayet
49. Ayet
Gültekin Onan
Ve biz, her şeyi iki çift yarattık. Umulur ki, öğüt alıp düşünürsünüz.
|
Gültekin Onan
Ve biz, her şeyi iki çift yarattık. Umulur ki, öğüt alıp düşünürsünüz. |
|
|
Zariyat 49. Ayet
49. Ayet
Hasan Basri Çantay
Her şeyden de iki çift yaratdık, olur ki inceden inceye düşünürsünüz diye.
|
Hasan Basri Çantay
Her şeyden de iki çift yaratdık, olur ki inceden inceye düşünürsünüz diye. |
|
|
|
İbni Kesir
Ve her şeyden çift çift yarattık ki ibret alasınız. |
|
|
Zariyat 49. Ayet
49. Ayet
Muhammed Esed
Ve her şeyin karşıtını yarattık, ki (Allah'ın Tek olduğunu) anlayabilesiniz.
|
Muhammed Esed
Ve her şeyin karşıtını yarattık, ki (Allah'ın Tek olduğunu) anlayabilesiniz. |
|
|
|
Şaban Piriş
Öğüt alasınız diye her şeyden çift çift yarattık. |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.