Mealler
Takip | Sure Ayetler | Meal |
---|---|---|
Yusuf 92. Ayet
92. Ayet
The Monotheist Group
He said: "There is no blame on you this day, may God forgive you, and He is the Most Merciful of those who show mercy."
|
The Monotheist Group
He said: "There is no blame on you this day, may God forgive you, and He is the Most Merciful of those who show mercy." |
|
Yusuf 92. Ayet
92. Ayet
Edip-Layth
He said, "There is no blame on you this day, may God forgive you, and He is the most Compassionate of those who show compassion."
|
Edip-Layth
He said, "There is no blame on you this day, may God forgive you, and He is the most Compassionate of those who show compassion." |
|
Yusuf 92. Ayet
92. Ayet
Ali Rıza Safa
Dedi ki: "Bugün, ayıbınız yüzünüze vurulmayacaktır. Sizi, Allah bağışlasın. Çünkü O, Merhamet Edenlerin En Merhametlisidir!"
|
Ali Rıza Safa
Dedi ki: "Bugün, ayıbınız yüzünüze vurulmayacaktır. Sizi, Allah bağışlasın. Çünkü O, Merhamet Edenlerin En Merhametlisidir!" |
|
Yusuf 92. Ayet
92. Ayet
Süleymaniye Vakfı
Dedi ki "Bugün suçunuzu başınıza kakma diye bir şey olmayacaktır. Allah (;sizin durumunuzu düzeltir.) sizi bağışlar. En iyi ikramı O yapar.O herkesten daha merhametlidir."
|
Süleymaniye Vakfı
Dedi ki "Bugün suçunuzu başınıza kakma diye bir şey olmayacaktır. Allah (;sizin durumunuzu düzeltir.) sizi bağışlar. En iyi ikramı O yapar.O herkesten daha merhametlidir." |
|
Yusuf 92. Ayet
92. Ayet
Edip Yüksel
Dedi ki: "Bugün size kınama yoktur. ALLAH sizi affetsin. O, merhametlilerin En Merhametlisidir."
|
Edip Yüksel
Dedi ki: "Bugün size kınama yoktur. ALLAH sizi affetsin. O, merhametlilerin En Merhametlisidir." |
İletişime Geçin
Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.
Henüz Üye Değil misiniz?
Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.