Mealler

/ Mealler / Liste

Yusuf Suresi - 72. Ayet - Mealler

Takip Sure Ayetler Meal
Yusuf 72. Ayet 72. Ayet Suat Yıldırım Görevlilerden biri: "Hükümdarın su kabını kaybettik. Onu getirene bir deve yükü ödül var. Buna ben kefilim." dedi.
Suat Yıldırım

Görevlilerden biri: "Hükümdarın su kabını kaybettik. Onu getirene bir deve yükü ödül var. Buna ben kefilim." dedi.

Yusuf 72. Ayet 72. Ayet Süleyman Ateş Dediler ki: "Kralın su tasını kaybettik (onu arıyoruz). Onu getirene bir deve yükü (mükafat) var. Ben buna kefilim"
Süleyman Ateş

Dediler ki: "Kralın su tasını kaybettik (onu arıyoruz). Onu getirene bir deve yükü (mükafat) var. Ben buna kefilim"

Yusuf 72. Ayet 72. Ayet Yaşar Nuri Öztürk Dediler: "Kralın su tasını kaybettik. Onu getirene bir deve yükü ödül var. Kefili benim."
Yaşar Nuri Öztürk

Dediler: "Kralın su tasını kaybettik. Onu getirene bir deve yükü ödül var. Kefili benim."

Yusuf 72. Ayet 72. Ayet Mustafa İslamoğlu "Kralın su kupasını kaybettik!" dediler ve (eklediler): "Onu getiren kimseye bir deve yükü (tahıl ödül) verilecektir! Ben de buna kefilim!"
Mustafa İslamoğlu

"Kralın su kupasını kaybettik!" dediler ve (eklediler): "Onu getiren kimseye bir deve yükü (tahıl ödül) verilecektir! Ben de buna kefilim!"

Yusuf 72. Ayet 72. Ayet Rashad Khalifa They said, "We lost the king's cup. Anyone who returns it will receive an extra camel-load; I personally guarantee this."
Rashad Khalifa

They said, "We lost the king's cup. Anyone who returns it will receive an extra camel-load; I personally guarantee this."

Yusuf 72. Ayet 72. Ayet The Monotheist Group They said: "We are missing the measuring bowl of the king, and whoever can produce it, will be given the load of a camel; and I will be bound by this."
The Monotheist Group

They said: "We are missing the measuring bowl of the king, and whoever can produce it, will be given the load of a camel; and I will be bound by this."

Yusuf 72. Ayet 72. Ayet Edip-Layth He said, "We are missing the measuring bowl of the King, and whoever finds it shall receive a camel-load; I guarantee this."
Edip-Layth

He said, "We are missing the measuring bowl of the King, and whoever finds it shall receive a camel-load; I guarantee this."

Yusuf 72. Ayet 72. Ayet Ali Rıza Safa Dediler ki: "Kralın su kupasını yitirdik. Onu kim getirirse, bir deve yükü verilecek; ben de buna güvence veriyorum!"[174]
Ali Rıza Safa

Dediler ki: "Kralın su kupasını yitirdik. Onu kim getirirse, bir deve yükü verilecek; ben de buna güvence veriyorum!"[174]

Dip Notlar
Yusuf 72. Ayet 72. Ayet Süleymaniye Vakfı Dediler ki "Kralın su tasını bulamıyoruz. Onu getirene bir deve yükü var." Tellal dedi ki "Ben de buna kefilim."
Süleymaniye Vakfı

Dediler ki "Kralın su tasını bulamıyoruz. Onu getirene bir deve yükü var." Tellal dedi ki "Ben de buna kefilim."

Yusuf 72. Ayet 72. Ayet Edip Yüksel "Kralın su tasını kaybettik. Kim onu getirirse ona bir deve yükü ödül verilecektir. Ben bunu garantiliyorum."
Edip Yüksel

"Kralın su tasını kaybettik. Kim onu getirirse ona bir deve yükü ödül verilecektir. Ben bunu garantiliyorum."

İletişime Geçin

Yardıma mı ihtiyacınız var? Hızlı bir şekilde yardım için destek ekibimizle iletişime geçin.

image image

Henüz Üye Değil misiniz?

Kaydolun! Kendinize özel takip ve favori listeleri oluşturabilirsiniz.

image image